[ Translated by Mukunda Datta Das ]
(1)
agre kurUNAm atha pANDavAnAM
duHshAsanenAhRita-vastra-keshA
kRiShNA tadAkroshad ananya-nAthA
govinda dAmodara mAdhaveti
Before the assembled Kurus and Pandus, when Duhshasana caught her hair and clothing, Krishna (Draupadi), having no other Lord, cried out, ” Govinda, Damodara, Madhava!”
(2)
shrI kRiShNa viShNo madhu-kaiTabhAre
bhaktAnukampin bhagavan murAre
trAyasva mAM keshava lokanAtha
govinda dAmodara mAdhaveti
O Lord Krishna, Vishnu, enemy of the Madhu and Kaitabha demons; O Supreme Personality of Godhead, enemy of Mura, merciful upon the devotees; O Keshava, Lord of the worlds, Govinda, Damodara, Madhava, please deliver me.
(3)
vikretukAmA kila gopa-kanyA
murAri-pAdArpita-citta-vRittiH
dadhyAdikaM mohavashAd avocad
govinda dAmodara mAdhaveti
Though desiring to sell milk, dahi, butter, etc., the mind of a young gopi was so absorbed in the lotus feet of Krishna that instead of calling out “Milk for sale,” she bewilderedly said, “Govinda!”, Damodara!”, and “Madhava!”
(4)
ulUkhale sambhRita-tanDulAMsh ca
saìghaTTayantyo musalaiH pramugdhAH
gAyanti gopyo janitAnurAgA
govinda dAmodara mAdhaveti
Their grinding-mortars full of grains, the gopis’ minds are overcome as they thresh with their pestles, singing “Govinda, Damodara, Madhava!”
(5)
kAcit karAmbhoj a-puTe niShaNNaM
krIDA-shukaM kiMshuka-rakta-tuNDam
adhyApayAm Asa saroruhAkShI
govinda dAmodara mAdhaveti
A lotus-eyed girl instructed the red-beaked pet parrot that was seated in the cup of her lotus hand; she said, “Govinda, Damodara, Madhava . . .”
(6)
gRihe gRihe gopa-vadhU-samUhaH
prati-kShaNaM piNjara-sArikAnAm
skhalad-giraM vAcayituM pravRitto
govinda dAmodara mAdhaveti
In each and every house, a bevy of gopa-women is engaged in making the caged parrots constantly utter with broken words, “Govinda,” “Damodara,” and Madhava.”
(7)
paryyaNkikAbhAjam alam kumAraM
prasvApayantyo ‘khila-gopa-kanyAH
jaguH prabandhaM svara-tAla-bandhaM
govinda dAmodara mAdhaveti
With the little boy lying in the swing, all of the gopis used to expertly sing compositions set to musical notes and rhythm; they went, “Govinda, Damodara, Madhava,” while putting Him to rest.
(8)
rAmAnujaM vIkShaNa-keli-lolaMgopi gåhItvA nava-nIta-golam
AbAlakaM bAlakam AjuhAva
govinda dAmodara mAdhaveti
The younger brother of Balarama, playing mischieviously, was dodging about her with restless eyes. Taking a ball of fresh butter to lure Him over, a gopi called Him: “O Govinda, Damodara, Madhava . . .”
(9)
vicitra-varNAbharaNAbhirAme-
-bhidhehi vaktrAmbuja-rAjaHaMse
sadA madIye rasane ‘gra-raNge
govinda dAmodara mAdhaveti
O my tongue, since my mouth has become like a lotus by dint of the presence there of these eloquent, ornamental, delightful syllables, you are like the swan that plays there. As your foremost pleasure, always articulate the names, “Govinda,” “Damodara,” and “Madhava.”
(10)
ankAdhirUDhaM shishu-gopa-gUDhaM
stanaM dhayantaM kamalaika-kAntam
sambodhayAm Asa mudA yashodA
govinda dAmodara mAdhaveti
The one and only Lord of Lakshmidevi, as an inconspicuous little cowherd baby, was seated in the lap of mother Yashoda, drinking her breast-milk. Merged in bliss, she addressed Him as “Govinda,” “Damodara,” and “Madhava.”
(11)
krIDantam antar-vrajam AtmanaM svaM
samaM vayasyaiH pashu-pAla-bAlaiH
premNA yashodA prajuhAva kRiShNaM
govinda dAmodara mAdhaveti
In Vraja-dhama, Krishna was playing with His playmates, the boys of His age who protected the animals. With great love, mother Yashoda called out to her own son, “O Govinda, Damodara, Madhava!”
(12)
yashodayA gADham ulUkhalena
go-kaNTha-pAshena nibadhyamanam
ruroda mandaM navanIta-bhojI
govinda dAmodara mAdhaveti
Being firmly tied up to the grinding mortar with a cow’s rope by mother Yashoda, the plunderer of butter softly whimpered. “Govinda, Damodara, Madhava.”
(13)
nijANgaNe kaNkaNa-keli-lolaM
gopI gåhItvA navanIta-golam
Amardayat pANi-talena netre
govinda dAmodara mAdhaveti
In His own courtyard, Krishna was carelessly playing with a bracelet. So the gopi took a ball of butter to Him, and shutting His eyes with her palm, she distracted Him, “O Govinda, Damodara, Madhava . . .(Guess what I have for you!)”
(14)
gRihe gRihe gopa-vadhU-kadambAH
sarve militvA samavAya-yoge
puNyAni nAmAni paThanti nityaM
govinda dAmodara mAdhaveti
In house after house, groups of cowherd ladies gather on various occasions, and together they always chant the transcendental names of Krishna–“Govinda, Damodara, and Madhava.”
(15)
mandAra-mAle vadanAbhirAmaM
bimbAdhare pUrita-veNu-nAdam
go-gopa-gopI-jana-madhya-saMsthaM
govinda dAmodara mAdhaveti
His face is pleasing, and the flute at His lips is filled with Divine sound. Amidst the cows, gopas, and gopis, He stands at the base of a coral tree. Govinda, Damodara, Madhava!
(16)
utthAya gopyo ‘para-rAtra-bhoge
smRitvA yashodA-suta-bAla-kelim
gAyanti proccair dadhi-manthayantyo
govinda dAmodara mädhaveti
Having risen early in the Brahma-muhurta, and remembering the childish activities of the son of mother Yashoda, the gopis loudly sing while churning butter–“Govinda, Damodara, Madhava!”
(17)
jagdho ‘tha datto navanIta-piNDo
gRihe yashodA vicikitsayantI
uvAca satyaM vada he murAre
govinda dAmodara mAdhaveti
Having churned and then set aside a fresh lump of butter in the house, mother Yashoda was now suspicious–it had been eaten. she said, “Hey–Murari! Govinda, Damodara, Madhava, now tell me the truth . . .”
(18)
abhyarcya gehaM yuvatiH pravRiddha-
-prema-pravAhA dadhi nirmamantha
gAyanti gopyo ‘tha sakhI-sametA
govinda dAmodara mAdhaveti
Having finished worship at home, a young gopi, (like) a strong current of love for Krishna, churned the butter, and then joins together with all the gopis and their friends and they sing, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(19)
kvacit prabhAte dadhi-pUrNa-pAtre
nikShipya manthaM yuvatI mukundam
Alokya gAnaM vividhaM karoti
govinda dAmodara mAdhaveti
One time, early in the morning, just as a girl had put aside her churn in a pot full of butter–she saw Mukunda. She then began to sing songs in various ways, about Govinda, Damodara, and Madhava.
(20)
krIDAparaM bhojana-majjanArthaM
hitaiShiNI strI tanujaM yashodA
AjUhavat prema-pari-plutAkShI
govinda dAmodara mAdhaveti
(Without having even bathed or eaten,) Krishna was absorbed in play. Overwhelmed with affection, mother Yashoda, who thought only of her son’s welfare, called out, “Govinda, Damodara, Madhava! (Come, take your bath and eat something.)”
(21)
sukhaM shayAnaM nilaye ca viShNuM
devarShi-mukhyA munayaH prapannAH
tenAcyute tanmayatAM vrajanti
govinda dAmodara mAdhaveti
Devarshi Narada and other Munis are always surrendered to Lord Vishnu, who rests upon His couch. They always chant the names of “Govinda,” “Damodara,” and “Madhava,” and thus they attain spiritual forms similar to His.
(22)
vihAya nidrAm aruNodaye ca
vidhAya kRityAni ca vipramukhyAH
vedAvasAne prapaThanti nityaM
govinda dAmodara mAdhaveti
After giving up sleep at dawn, having completed their ritualistic duties, and at the end of their Vedic chanting, the best of the learned brahmanas always loudly chant, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(23)
vRindAvane gopa-gaNAsh ca gopyo
vilokya govinda-viyoga-khinnam
rAdhAM jaguH sAshru-vilocanAbhyAM
govinda dAmodara mAdhaveti
In Vrindavana, seeing Shrimati Radharani overwhelmed with separation from Govinda, groups of gopas and gopis sang, with tears in their lotus eyes, “Govinda! Damodara! O Madhava!”
(24)
prabhAta-saJcAra-gatA nu gAvas
tad-rakShaNArthaM tanayaM yashodA
prAbodhayat pANi-talena mandaM
govinda dAmodara mAdhaveti
The cows having already gone out to graze early in the morning, mother Yashoda gently roused her sleeping son with the palm of her hand, softly saying, “Govinda, Damodara, Madhava.”
(25)
pravAla-shobhA iva dIrgha-keshA
vAtAmbu-parNAshana-pUta-dehAH
mUle tarUNAM munayaH paThanti
govinda dAmodara mAdhaveti
With long, matted hair the color of coral, and bodies purified by eating only leaves, water, and air, the sages sit beneath the trees and chant, “Govinda,” “Damodara,” and “Madhava.”
(26)
evaM bruvANA virahAturA bhRishAM
vraja-striyaH kRiShNa-viShikta-mAnasAH
visRijya lajjAM ruruduH sma su-svaraM
govinda dAmodara mAdhaveti
“After speaking these words, the ladies of Vraja, who were so attached to Krishna, felt extremely agitated by their imminent separation from Him. They forgot all worldly shame and loudly cried out,’O Govinda! O Damodara! O Madhava!'”
Note:–(This verse is identical with Shrimad Bhagavatam, 10.39.31; it describes the gopis’ reaction to Akrura’s taking Krishna and Balarama away from Vrindavana. The above translation is that of H.H. Hridayananda Goswami.)
(27)
gopI kadAcin maNi-piJjara-sthaM
shukaM vaco vAcayituM pravRittA
Ananda-kanda vraja-candra kRiShNa
govinda dAmodara mAdhaveti
At times a gopi is engaged in teaching a parrot within a jewelled cage to recite names like: “Ananda-kanda” (source of bliss), “Vraja-candra” (moon of Vraja), “Krishna,” “Govinda,” “Damodara,” and “Madhava.”
(28)
go-vatsa-bAlaiH shishu-kAka-pakShaM
badhnantam ambhoja-dalAyatAkSham
uvAca mAtA cibukaM gåhItvA
govinda dAmodara mAdhaveti
The lotus-eyed Lord was tying the shikha of a cowherd boy to the tail of a calf when His mother caught Him, lifted up His chin, and said, “Govinda! Damodara! Madhava!”
(29)
prabhAta-kAle vara-vallavaughA
go-rakShaNArthaM dhRita-vetra-daNDAH
AkArayAm Asur anantam Adyam
govinda dAmodara mAdhaveti
In the early morning a group of His favorite cowherd boys arrived, stick-canes in hand, to take care of the cows. They addressed the unlimited, primeval Personality of Godhead, “Hey, Govinda, Damodara, Madhava!”
(30)
jalAshaye kAliya-mardanAya
yadA kadambAd apatan murAre
gopANganAsh cakrushur etya gopA
govinda dAmodara mAdhaveti
When Lord Murari jumped from the Kadamba branch into the water to chastise the Kaliya serpent, all the gopis and cowherd boys went there and cried out, “Oh! Govinda! Damodara! Madhava!”
(31)
akrUram AsAdya yadA mukundash
cApotsavArthaM mathurAM praviShTaH
tadä sa paurair jayatéty abhäñi
govinda dAmodara mAdhaveti
After Lord Mukunda had met with Akrura and entered Mathura to attend the ceremony of breaking the bow of Kamsa, all the citizens then shouted, “Jaya Govinda! Jaya Damodara! Jaya Madhava!”
(32)
kaMsasya dUtena yadaiva nItau
vRindAvanAntAd vasudeva-sUnau
ruroda gopI bhavanasya madhye
govinda dAmodara mAdhaveti
When both sons of Vasudeva had actually been taken out of Vrindavana by the messenger of Kamsa, Yashoda sobbed within the house, wailing, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(33)
sarovare kAliya-nAga-baddhaM
shishuM yashodA-tanayaM nishamya
cakrur luTantyaH pathi gopa-bAlA
govinda dAmodara mAdhaveti
Hearing how the son of Yashoda, who was but a child, was wrapped within the coils of the Kaliya serpent at the pond, the cowherd boys cried “Govinda! Damodara! Madhava!” and scurried down the path.
(34)
akrUra-yAne yadu-vaMsha-nAthaM
saMgacchamAnaM mathurAM nirIkShya
Ucur viyogAt kila gopa-bAlA
govinda dAmodara mAdhaveti
Seeing the Lord of the Yadus proceeding towards Mathura upon Akrura’s chariot, the cowherd boys, upon realisation of their impending separation, said, “O Govinda! Damodara, Madhava! (Where are you going? Are You actually leaving us now?)
(35)
cakranda gopI nalinI-vanAnte
kRiShNena hInA kusume shayAnA
praphulla-nIlotpala-locanAbhyAM
govinda dAmodara mAdhaveti
At the edge of a lotus forest, a gopi lay down upon the bed of flowers, bereft of Krishna. Tears flowed from her lotus eyes (as she wept,) “Govinda, Damodara, Madhava.”
(36)
mAtA-pitRibhyAM parivAryamANA
gehaM praviShTA vilalApa gopI
Agatya mAM pAlaya vishvanAtha
govinda dAmodara mAdhaveti
Being very restricted by her mother and father, the lamenting gopi entered the house, thinking, “(Now that) I have arrived home, save me, O Lord of the universe! O Govinda, Damodara, Madhava!”
(37)
vRindAvana-sthaM harim Ashu buddhvA
gopI gatA kApi vanaM nishAyAm
tatrApy adRiShTvAti-bhayAd avocad
govinda dAmodara mAdhaveti
Thinking that Krishna was in the forest, a gopi fled into the forest in the middle of night. But seeing that Krishna wasn’t actually there, she became very fearful, and cried, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(38)
sukhaM shayAnA nilaye nije ‘pi
nAmAni viShNoH pravadanti martyAH
te nishcitaM tanmayatAM vrajanti
govinda dAmodara mAdhaveti
Even the ordinary mortals comfortably seated at home who chant the names of Vishnu, “Govinda, Damodara,” and “Madhava,” certainly attain (at least) the liberation of having a form similar to that of the Lord.
(39)
sA nIrajAkShIm avalokya rAdhAM
ruroda govinda-viyoga-khinnAm
sakhI praphullotpala-locanAbhyAM
govinda dAmodara mAdhaveti
Seeing Shrimati Radharani crying from the pangs of separation from Govinda, the blooming lotus eyes of Radha’s girlfriend also filled with tears, and she too cried, “Govinda, Damodara, Madhava.”
(40)
jihve rasajJe madhura-priyA tvaM
satyaM hitaM tvAM paramaM vadAmi
AvarNayethA madhurAkAarANi
govinda dAmodara mAdhaveti
O my tongue, you are fond of sweet things and are of discriminating taste; I tell you the highest truth, which is also the most beneficial. Please just recite these sweet syllables: “Govinda,” “Damodara,” and “Madhava.”
(41)
Atyantika-vyAdhiharaà janAnAM
cikitsakaM veda-vido vadanti
saMsAra-tapa-traya-nAsha-bIjaM
govinda dAmodara mAdhaveti
The knowers of the Vedas say that this is the cure-all of the worst diseases of mankind, and that this is the seed of the destruction of the threefold miseries of material existence–“Govinda, Damodara, Madhava!”
(42)
tAtAjJayA gacchati rAmacandre
sa-lakShmaNe ‘raNyacaye sa-sIte
cakranda rAmasya nijA janitrI
govinda dAmodara mAdhaveti
Upon Ramacandra’s going into the forest due to his father’s order, along with Lakshmana and Sita, (and thus becoming) a forest-rover, His mother cried, “O Govinda, Damodara, Madhava!”
(43)
ekAkinI daNDaka-kAnanAntAt
sA nIyamAnA dashakandhareNa
sItA tadAkroshad ananya-nAthA
govinda dAmodara mAdhaveti
Left there alone, Sita was carried out of the forest by the ten-headed Ravana. At that time, accepting no other Lord, Sita cried, “O Govinda! Damodara! Madhava!”
(44)
rAmAdviyuktA janakAtmajA sA
vicintayantI hRidi rAma-rUpam
ruroda sItA raghunAtha pAhi
govinda dAmodara mAdhaveti
Separated from Rama, the daughter of King Janaka was completely anxious, and with the form of Rama within her heart, she cried, “O Raghunatha! Protect me! O Govinda, Damodara, Madhava!”
(45)
prasIda viShNo raghu-vaMsha-nAtha
surAsurANAM sukha-duHkha-heto
ruroda sItA tu samudra-madhye
govinda dAmodara mAdhaveti
“O Lord Vishnu, be gracious! Lord of the Raghu clan, cause of the happiness and distress of gods and demons alike, O Govinda, Damodara, Madhava!” Thus Sita cried, (by the time she had been carried) over the middle of the ocean.
(46)
antar-jale grAha-gRihIta-pAdo
visRiShTA-vikliShTa-samasta-bandhuH
tadA gajendro nitarAM jagAda
govinda dAmodara mAdhaveti
Caught by his foot and pulled into the water, Gajendra, his friends all harassed and frightened away, then called out incessantly, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(47)
haMsadhvajaH shaNkhayuto dadarsha
putraM kaTAhe prapatantam enam
puNyAni nAmAni harer japantaM
govinda dAmodara mAdhaveti
Along with his priest Shankhayuta, King Hamsadhvaja saw his son falling into a vat, but the boy was chanting the transcendental names of Hari, Govinda, Damodara, and Madhava.
(48)
durvAsaso vAkyam upetya kRiShNA
sA cAbravIt kAnana-vAsinIsham
antaHpraviShTaM manasAjuhAva
govinda dAmodara mAdhaveti
Accepting Durvasa Muni’s request (that she feed his thousands of disciples, even though she hadn’t the means to do this) Draupadi mentally called out to the Lord within, the Lord of a forest dweller (like her), and she said, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(49)
dhyeyaH sadA yogibhir aprameyaH
cintA-harash cintita-pArijAtaH
kastUrikA-kalpita-nIla-varNo
govinda dAmodara mAdhaveti
He is always meditated upon by the yogis as being inscrutable. He is the remover of all anxieties, and is the desire-tree of all that is desirable. His bluish complexion is as attractive as Kasturika. Govinda! Damodara! Madhava!
(50)
saMsAre-kUpe patito ‘tyagAdhe
mohAndha-pUrNe viShayAbhitapte
karAvalambaM mama dehi viShNo
govinda dAmodara mAdhaveti
I am fallen into the deep, dark well of material life, which is full of illusion and blind ignorance, and I am tormented by sensual existence. O my Lord, Vishnu, Govinda, Damodara, Madhava, please grant me Your supporting hand to uplift me.
(51)
tvAm eva yAce mama dehi jihve
samAgate daNDa-dhare kRitAnte
vaktavyam evaM madhuraM su-bhaktyA
govinda dAmodara mAdhaveti
O my tongue, I ask only this of you, that at my meeting the bearer of the sceptre of chastisement (Yamaraja), you will utter this sweet phrase with great devotion: “Govinda, Damodara, Madhava!”
(52)
bhajasva mantraM bhava-bandha-muktyai
jihve rasajJe su-labhaM manojJam
dvaipAyanAdyair munibhiH prajaptam
govinda dAmodara mAdhaveti
O my tongue, O knower of rasa, for release from the hellish bondage of material existence, just worship the charming, easily obtainable mantra that is chanted by Vedavyasa and other sages: “Govinda, Damodara, Madhava!”
(53)
gopAla vaMshIdhara rUpa-sindho
lokesha nArAyaNa dIna-bandho
ucca-svarais tvaM vada sarvadaiva
govinda dAmodara mAdhaveti
You should always and everywhere just loudly chant, “Gopala, Vamshidhara, O ocean of beauty, Lord of the worlds, Narayana, O friend of the poor, Govinda, Damodara,” and “Madhava.
(54)
jihve sadaiva bhaja sundarANi
nAmAni kRiShNasya manoharANi
samasta-bhaktArti-vinAshanAni
govinda dAmodara mAdhaveti
O my tongue, just always worship these beautiful, enchanting names of Krishna, “Govinda, Damodara,” and “Madhava,” which destroy all the obstacles of the devotees.
(55)
govinda govinda hare murAre
govinda govinda mukunda kRiShNa
govinda govinda rathANga-pANe
govinda dAmodara mAdhaveti
“O Govinda, Govinda, Hari, Murari! O Govinda, Govinda, Mukunda, Krishna! O Govinda, Govinda! O holder of the chariot wheel! O Govinda! O Damodara! O Madhava!”
(56)
sukhAvasAne tv idam eva sAraM
duHkhAvasAne tv idam eva geyam
dehAvasAne tv idam eva jApyaM
govinda dAmodara mAdhaveti
This indeed is the essence (found) upon ceasing the affairs of mundane happiness. And this too is to be sung after the cessation of all sufferings. This alone is to be chanted at the time of death of one’s material body–“Govinda, Damodara, Madhava!”
(57)
durvAra-vAkyaM parigRihya kRiShNA
mRigIva bhItA tu kathaM kathaJcit
sabhAM praviShTA manasAjuhAva
govinda dAmodara mAdhaveti
Somehow or other accepting the unavoidable command of Duhshasana, Draupadi, like a frightened doe, entered the assembly of princes and within her mind cried out to the Lord, “Govinda, Damodara, Madhava!”
(58)
shrI kRiShNa rAdhAvara gokulesha
gopAla govardhana-nAtha viShNo
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
O tongue, drink only this nectar (of the names), “Shri Krishna, dearmost of Shrimati Radharani, Lord of Gokula, Gopala, Lord of Govardhana, Vishnu, Govinda, Damodara,” and “Madhava.”
(59)
shrInAtha vishveshvara vishva-mUrte
shrI devakI-nandana daitya-shatro
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“Shrinatha, Lord of the universe, form of the universe, beautiful son of Devaki, O enemy of the demons, Govinda, Damodara, Madhava!” O my tongue, just drink this nectar.
(60)
gopIpate kaMsa-ripo mukunda
lakShmIpate keshava vAsudeva
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“Lord of the gopis, enemy of Kamsa, Mukunda, husband of Lakshmidevi, Keshava, son of Vasudeva, Govinda, Damodara, Madhava!” O my tongue, just drink this nectar.
(61)
gopI-janAhlAda-kara vrajesha
go-cAraNAraNya-kRita-pravesha
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O You who give bliss to the gopis! Lord of Vraja, You who have entered the forest for herding the cows, O Govinda, Damodara, Madhava!” O my tongue, just drink this nectar.
(62)
prANesha vishvambhara kaiTabhAre
vaikuNTha nARiAyaNa cakra-pANe
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O Lord of my life! Upholder of the universe, foe of Kaitabha, Vaikuntha, Narayana, holder of the Sudarshana-cakra! Govinda, Damodara, Madhava!” O my tongue, just drink this nectar.
(63)
hare murAre madhusUdanAdya
shrI rAma sItAvara rAvaNAre
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O Lord Hari, enemy of Mura, Madhusudana, Shri Rama, dearmost of Sita, enemy of Ravana, Govinda, Damodara, Madhava!” O tongue, now just drink this nectar.
(64)
shrI yAdavendrAdri-dharAmbujAkSha
go-gopa-gopI-sukha-dAna-dakSha
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O best of the Yadus, O bearer of Govardhana hill, O lotus-eyed expert in giving happiness to the cows, the gopas, and the gopis, Govinda, Damodara, Madhava!” O tongue, please just drink this nectar.
(65)
dharAbharottAraNa-gopa-vesha
vihAra-lIlA-kRita-bandhu-sheSha
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O uplifter of the earth’s burdens in the guise of a cowherd boy, Lord of sportive pastimes in which Ananta-sesha has become Your brother! O Govinda, Damodara, Madhava!” O my tongue, just drink this nectar.
(66)
bakI-bakAghAsura-dhenukAre
keshI-tRiNAvarta-vighAta-dakSha
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O enemy of Putana, Bakasura, Aghasura, and Dhenuka, O Lord who expertly smashed Keshi and Trinavarta!” O tongue, just drink this nectar–“Govinda, Damodara, Madhava!”
(67)
shrI jAnakI-jIvana rAmacandra
nishAcarAre bharatAgrajesha
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O Ramacandra, O life and soul of the beautiful daughter of Janaka Maharaja, enemy of the night-roving demons, O elder brother of Bharata!” O my tongue, just drink this nectar–“Govinda, Damodara, Madhava!”
(68)
nArAyaNAnanta hare nRisiMha
prahlAda-bAdhAhara he kRipAlo
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“O Lord Narayana, Ananta, Hari, Nrisimhadeva, remover of the afflictions of Prahlada, O merciful Lord! Govinda, Damodara, Madhava!” O my tongue, simply drink this nectar.
(69)
lIlA-manuShyAkRiti-rAma-rUpa
pratApa-dAsI-kRita-sarva-bhUpa
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
O Lord who assumed the man-like form of Rama, who by dint of Your prowess, turned all other kings into Your servants! “O Govinda, Damodara, Madhava!” O tongue, just drink this nectar.
(70)
shrI kRiShNa govinda hare murAre
he nAtha nArAyaNa vAsudeva
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
“Shri Krishna! Govinda! Hari! Murari! O Lord, Narayana, Vasudeva!” O tongue, please drink only this nectar–“Govinda, Damodara, Madhava!”
(71)
vaktuM samartho ‘pi na vakti kashcid
aho janAnAM vyasanAbhimukhyam
jihve pibasvAmRitam etad eva
govinda dAmodara mAdhaveti
Even though anyone is able to chant–still, no one does. Alas! How determined people are for their own undoing! O tongue, just drink the nectar of these names–“Govinda, Damodara, Madhava!”
iti shrI bilvamaNgalAcArya-viracitaM
shrI govinda-dAmodara-stotraM saMpUrNam
Thus the Shri Govinda Damodara Stotram composed by Shri Bilvamangalacarya is completed.