Guest guest Posted June 25, 2003 Report Share Posted June 25, 2003 "La difficulté dans de telles conversations est que la vraie compréhension n'est pas intellectuelle ou conceptuelle, mais absolument directe. Claire et directe sans le biais de l'esprit. Les commentaires de Sri Ramana sur Bouddha révèlent son grand respect pour lui. Quand on atteind le sommet le plus haut, la scène est la même pour chacun. L'etre propre de chacun en-soi est la scène! Appelez-le la Plénitude ou le Vide. C'est la même identité partout. Les arguments au nom des religions arrivent aux rez-de-chaussées, aux niveaux intermédiaires et pas à la hauteur la plus haute. Pour aller en haut, on doit être léger, sans fardeau. Ainsi si quelqu'un est Hindou, Bouddhiste, Jain, Chrétien, ça n'importe pas. Le bagage conceptuel doit être jeté. C'est tout. Mon maître m'a parlé d'une de ses visites à Sri Ramana lorsqu'il était adolescent. Ramana Maharshi était silencieux. Parfois Sri Ramana aimait se tenir silencieux. Mon maître le questionna à propos de la réalité la plus haute mais Sri Ramana resta silencieux. Puis après un moment le Sage sourit et sans parler, Il pointa du doigt, d'abord vers le ciel et ensuite vers son coeur. Ainsi, il me semble que la hauteur la plus haute est la même que la profondeur la plus profonde. Indépendamment du chemin qu'on prend, on arrivera seulement là où on est déjà . Quel que soit le nom que vous lui donnez. Amour pour tous Harsha / Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2003 Report Share Posted June 25, 2003 , "eric paroissien" <peaceisit@a...> wrote: sorry about the mistake friends, this text of harsha is supposed to go to the french "nondualite" group. eric Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2003 Report Share Posted June 25, 2003 Thanks for your enthusiasm Eric! Great to have someone here who knows both English and French! I took french in high school for one year and once wrote a song with a couple of simple french lines in it. Does Ramana Parle du Ciel mean Ramana speaks? Harsha "eric paroissien" <peaceisit 2003/06/25 Wed AM 02:37:21 EDT Re: ramana parle du ciel , "eric paroissien" <peaceisit@a...> wrote: sorry about the mistake friends, this text of harsha is supposed to go to the french "nondualite" group. eric /join The Heart is the Self. The Self is the Heart. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2003 Report Share Posted June 25, 2003 , wrote: > Thanks for your enthusiasm Eric! > > Great to have someone here who knows both English and French! > > I took french in high school for one year and once wrote a song with a couple of simple french lines in it. > > Does Ramana Parle du Ciel mean Ramana speaks? > > Harsha Namaste Harsha, Ciel is heaven of sky, so to me it means Ramana speaks of heaven or sky, probably a less direct meaning also.......ONS...Tony. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 25, 2003 Report Share Posted June 25, 2003 , wrote: > Thanks for your enthusiasm Eric! > > Great to have someone here who knows both English and French! > > I took french in high school for one year and once wrote a song with a couple of simple french lines in it. > > Does Ramana Parle du Ciel mean Ramana speaks? > > Harsha > > "eric paroissien" <peaceisit@a...> > 2003/06/25 Wed AM 02:37:21 EDT > > Re: ramana parle du ciel thank you harsha, tony has it right: "ramana speaks of/from the sky" it is a play on words you cannot have in english; paul mc cartney said he composed playfully "michelle, ma belle" when he was in his teen to "impress the girls", and look what wonderful song it became; please let us share your song harsha? eric Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.