Guest guest Posted March 6, 2002 Report Share Posted March 6, 2002 Tara literally translated means one who helps you to cross the ocean of samsara ( or saves you from the cycle of births and deaths.) here is a hymn you can recite without initiation... tata!, tara! ferry me across! Ferry Of The Soul by Kalidas Bhattacharya At the end of the following poem, the poet shortens his name to "Kali" as well, to pun with the name of his goddess. Tara, ferry of the soul, help me get across! I've fallen into the waves and don't know how to swim. my body is a worn-out boatladen heavily with sin. What can I grasp, what can I do? can't cross this ocean of existence<br>on my own. I thought I'd go to Banaras, and live the holy life while waiting to die. But I fell into the waters of the ocean of desire;now I'm drowning again. can't reach either shore, they're both so far away. ou're the ferryman in the middle-the poet Kali's only hope is Kali at the helm. Here , the poet is using kali and tara to mean the same divine mother ! love and good luck with your 'tara' idol! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.