Guest guest Posted January 11, 2005 Report Share Posted January 11, 2005 kAmesvarAstra nirdagha sabhandAsura sunyaka : BhandAsura with his army was burned up by the fire of the [weapon of ] Kamesvara. With his army . According to another reading, with his town called Sunyaka. This weapon of Kamesvara is more powerful than the one mentioned in the preceding name. The Brah. Pr says ,:"The Supreme Mother Lalita, blazing with anger and throwing the whole universe into confusion, suddenly rendered lifeless, with the great weapon of KAmesa shining like the sun, the mighty Asura, the fierce and wicked Bhanda who was left alone, all his relations being slain. By flames discharged from the weapon his city called Sunyaka [emptiness] with the woman, children, cattle and wealth was suddenly burnt up and its site alone remained; thus the city became empty and its name Sunyaka was justified" Or having described up to this [name] the conditin of equality with Siva of him who has attained the last stage [sayuja] of the emacipation of the divine self, while in his present life, he now shows that Siva alone remains [ie he becomes Siva himself] after the destruction, by the knowledge of the self, of the condition brought about by PrArabdha [the Karma which begans its operation in the present body], with the subtle body etc. which is then like a burned cloth, a mere appearance of duality. The fire of Kamesvara, the fire of consciousness, because he is the universal object of desire. The Sruti also [br. Ip, II. 4-5] says, "For the sake of the Self everything is dear". BhandAsura, the state of Kive [individuality], the cause of the appearance of duality; the army, the subtle body, etc, or according to another reading sUnyaka [emptiness] the appearance of duality as is seen in a burned cloth; or it applies to the emptiness, or unreality of the atheistic school of duality. When the state of samsAra [jivabhAva] which appears to th edevotee as void, is removed, himself remains, as consciousness alone. BhAskararAya's Commentary Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.