Jump to content
IndiaDivine.org

LalithA SahasranAma [111] Bisa tantu taniyasi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

bisa tantu taniyasi : Fine as the fibre of the lotus stock.

 

The sruti [ Tai, Ar. X. 13-2 ] says, "Fine as the point of an ear of

rice, safforn coloured, radiant, and like an atom"

 

 

BhAskararAya's commentary

Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry

Link to comment
Share on other sites

The Vamakesvaratantra says, " The Sakti called Kundalini in the

form of a serpent, beautiful, fine as lotus, fibre, resides in the

MulAdhAra. Biting the pericarp of the MulAdhAra which is like the

pericarp of a lotus, with its tail in its mouth and connected with

the Brahmarandhra. Seated comfortably in the lotus posture [

padmAsana] contracting the anus, his mind fixed upon kumbhaka, the

aspirant should force the breath upwards. By the compression of the

breath, the fire in the SvAdhisthAna blazes up. By the force of this

blaze and by the force of the breath, the serpent king [Kundalini]

awakes and breaks through the knots called Brahma, Visnu and Rudra-

granthis, as well as the six lotuses; this energy unites with Siva

in the thousand-petalled lotus. This should be known as the supreme

state [parA] and it is the cause of final beatitude."

 

The Aruna up [Tai, Ar. I-27] also says, "Arise: sleep not,; ye

who rejoice in the light, desire the fire; be satisfied [by the

nectar] of the king who is with UmA, with the help of the hot sun."

Thus the Upanisad, exclusively refers to DEVI. Hence we find in the

SyAmalA-sahasranaman among the thousand names of SyAmalA, one name

is particularized as "praised by the Arunopanisad". This is a

dialogue between the devotees called Prsnis. Who rejoice etc.

BhArata : those who are devoted to SarasvatividyA, ie the devotees

of SrividyA; arise : persevere in your devotion. Sleep not: do not

be careless; or arise [ the kundalini], sleep not, do not allow her

to sleep.

 

Fire, the fibre in the svAdhisthAna, convert this in the form of

Kundalini; desire, raise her by the force of your wish. With the

help of the hot sun, the sun which is between the AnAhata, ,and

Visuddhi cakras accompanied by the fire. Of the king who is with

UmA, the king of kings [ Siva ] with his queen, who is residing in

the lunar orb belonging to SahasrAra. The meaning is : having raised

the Kundalini fire and unted with the Kundalini sun and leading

these two into the lunar orb and uniting them through the common

essence of Siva and Sakti; thenby the streams of ambrosia flowing

from this [union ] filling the seventy-two thousand channels he

becomes satisfied thereby.

 

Thus [another Sruti says] [Tai, Ar. I], "Whatever the hissing

sound the girl makes, whatever the woman [does] and whatever good

things, the woman after marriage does, fire helps."

Girl [kumari]. Ku= earth, mr= absorption ie Kulalunda [MulAdhAra].

 

Kundalini is so called because she belongs to MulAdhAra . Kumari is

meant here as a newly born baby, [because Kundalini, is described

here with the sound of hissing] crying when she has just risen from

the MulAdhAra. Woman marriageable, by the ripening influence of the

sun above AnAhata, she attains maturity. The woman after marriage

[pativratA lit. the selections of husband]; pati, husband,

Kamesvara, who is n the Brahmarandhra. Whatever she does, in these

three stages [of girlhood etc] Good things, the flowing of

ambrosia, etc. Fire in the SvAdhisthAna: it helps because the lunar

orb becomes liquified by that fire and thus causes the flow [of

nectar]. The SanatkumAratantra supports the above assertion. "The

ascetics called prisnis devoted to Srividya having assembled,

instruct one another; arise, O BhAratas, do not delay, desire the

fire in the pericarp of the SvAdhisthAna; with the help of the Sun,

having liquidied [ the moon's disc in SahsarAra] be contented [by

the flow of nectar causing the union] of the king Siva who is with

UmA… in the marriage of the female serpent [Kundalini], fire

alone was the companion."

 

Thus another Sruti [Tai, Br. III. 12.3] also says, "May the pure

feet which are blazing, illuminating, bright, glorious, and the

means of entering the world [ of brahman] make us satisfied.

Blazing, illuminating, etc indicate respectively, fire, sun, moon

and KalA. Barana [feet] moving to and fro; hence Kundalini which

moves [between MulAdhAra and SahasrAra]. The meaning is, let the

Kundalini satisfy us by the flow of nectar entering the seats of

fire etc. This is further explained in the SukasamhitA; "May

Kundalini, whose movements are secret and who by the blaze of the

fire, by the illumination of the sun and by the brightness of the

moon, cause the ambrosia to flow through the seventy-two thousand

channels, and make us contented." Thus also explained we find the

same in the Vasistha and other Tantras.

 

 

BhAskararAya's commentary

Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...