Guest guest Posted January 30, 2005 Report Share Posted January 30, 2005 bisa tantu taniyasi : Fine as the fibre of the lotus stock. The sruti [ Tai, Ar. X. 13-2 ] says, "Fine as the point of an ear of rice, safforn coloured, radiant, and like an atom" BhAskararAya's commentary Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 1, 2005 Report Share Posted February 1, 2005 The Vamakesvaratantra says, " The Sakti called Kundalini in the form of a serpent, beautiful, fine as lotus, fibre, resides in the MulAdhAra. Biting the pericarp of the MulAdhAra which is like the pericarp of a lotus, with its tail in its mouth and connected with the Brahmarandhra. Seated comfortably in the lotus posture [ padmAsana] contracting the anus, his mind fixed upon kumbhaka, the aspirant should force the breath upwards. By the compression of the breath, the fire in the SvAdhisthAna blazes up. By the force of this blaze and by the force of the breath, the serpent king [Kundalini] awakes and breaks through the knots called Brahma, Visnu and Rudra- granthis, as well as the six lotuses; this energy unites with Siva in the thousand-petalled lotus. This should be known as the supreme state [parA] and it is the cause of final beatitude." The Aruna up [Tai, Ar. I-27] also says, "Arise: sleep not,; ye who rejoice in the light, desire the fire; be satisfied [by the nectar] of the king who is with UmA, with the help of the hot sun." Thus the Upanisad, exclusively refers to DEVI. Hence we find in the SyAmalA-sahasranaman among the thousand names of SyAmalA, one name is particularized as "praised by the Arunopanisad". This is a dialogue between the devotees called Prsnis. Who rejoice etc. BhArata : those who are devoted to SarasvatividyA, ie the devotees of SrividyA; arise : persevere in your devotion. Sleep not: do not be careless; or arise [ the kundalini], sleep not, do not allow her to sleep. Fire, the fibre in the svAdhisthAna, convert this in the form of Kundalini; desire, raise her by the force of your wish. With the help of the hot sun, the sun which is between the AnAhata, ,and Visuddhi cakras accompanied by the fire. Of the king who is with UmA, the king of kings [ Siva ] with his queen, who is residing in the lunar orb belonging to SahasrAra. The meaning is : having raised the Kundalini fire and unted with the Kundalini sun and leading these two into the lunar orb and uniting them through the common essence of Siva and Sakti; thenby the streams of ambrosia flowing from this [union ] filling the seventy-two thousand channels he becomes satisfied thereby. Thus [another Sruti says] [Tai, Ar. I], "Whatever the hissing sound the girl makes, whatever the woman [does] and whatever good things, the woman after marriage does, fire helps." Girl [kumari]. Ku= earth, mr= absorption ie Kulalunda [MulAdhAra]. Kundalini is so called because she belongs to MulAdhAra . Kumari is meant here as a newly born baby, [because Kundalini, is described here with the sound of hissing] crying when she has just risen from the MulAdhAra. Woman marriageable, by the ripening influence of the sun above AnAhata, she attains maturity. The woman after marriage [pativratA lit. the selections of husband]; pati, husband, Kamesvara, who is n the Brahmarandhra. Whatever she does, in these three stages [of girlhood etc] Good things, the flowing of ambrosia, etc. Fire in the SvAdhisthAna: it helps because the lunar orb becomes liquified by that fire and thus causes the flow [of nectar]. The SanatkumAratantra supports the above assertion. "The ascetics called prisnis devoted to Srividya having assembled, instruct one another; arise, O BhAratas, do not delay, desire the fire in the pericarp of the SvAdhisthAna; with the help of the Sun, having liquidied [ the moon's disc in SahsarAra] be contented [by the flow of nectar causing the union] of the king Siva who is with UmA… in the marriage of the female serpent [Kundalini], fire alone was the companion." Thus another Sruti [Tai, Br. III. 12.3] also says, "May the pure feet which are blazing, illuminating, bright, glorious, and the means of entering the world [ of brahman] make us satisfied. Blazing, illuminating, etc indicate respectively, fire, sun, moon and KalA. Barana [feet] moving to and fro; hence Kundalini which moves [between MulAdhAra and SahasrAra]. The meaning is, let the Kundalini satisfy us by the flow of nectar entering the seats of fire etc. This is further explained in the SukasamhitA; "May Kundalini, whose movements are secret and who by the blaze of the fire, by the illumination of the sun and by the brightness of the moon, cause the ambrosia to flow through the seventy-two thousand channels, and make us contented." Thus also explained we find the same in the Vasistha and other Tantras. BhAskararAya's commentary Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.