Jump to content
IndiaDivine.org

LalithA SahasranAma [355] samhrtAsesapAsandA

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

samhrtAsesapAsandA : Destroyer of all heretics.

 

The Linga Pr. describes the nature of the heretics thus : "Observers

of vows not enjoined in the Vedas and those who are excluded from the

ceremonies enjoined by the Sruti and Smrtis are called heretics, they

are not to be spoken with by the twice-born. The Brahma-vaivarta Pr.

also:"[1] PurAnas, [2] NyAya, [3] MimAmsA, [4] Dharma-sastras, [5 to

10] the angas [ie the supplements, SiksA to Jyotisa], [11 to 14] the

vedas [four] which are the source of knowledge, these fourteen are the

seat of righteousness [dharmasthAna]." Taking these [fourteen] "These

are the true, what is beyong these imagined by men is called heresy

[pAsandA]; this is created by the great confusion for the bewilderment

of the daityas."

 

If the reading is pAkhanda, it gives the same meaning. The explanation

of the word is, "pA means the meaning of the Vedas and khanda, cutting

off."

 

 

BhAskararAya's Commentary

Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

"SamhrtAsesa-pAsandA [means] 'destroyer of all non-believers.' [This

does not indicate physical destruction of the disbeliever, but

rather the dispelling of doubts and disbeliefs that impede spiritual

progress.] Here it means She destroys disbelief in such sacred books

as the VedAs and PurAnAs. Anyone who has no faith in the VedAs will,

upon becoming Her devotee, become an ardent believer in sacred books

such as the VadAs, etc."

 

- Dr. C. Suryanarayana Murthy, Commentary, 1962

 

 

, "NMadasamy" <nmadasamy@s...>

wrote:

>

> samhrtAsesapAsandA : Destroyer of all heretics.

>

> The Linga Pr. describes the nature of the heretics

thus : "Observers

> of vows not enjoined in the Vedas and those who are excluded from

the

> ceremonies enjoined by the Sruti and Smrtis are called heretics,

they

> are not to be spoken with by the twice-born. The Brahma-vaivarta

Pr.

> also:"[1] PurAnas, [2] NyAya, [3] MimAmsA, [4] Dharma-sastras, [5

to

> 10] the angas [ie the supplements, SiksA to Jyotisa], [11 to 14]

the

> vedas [four] which are the source of knowledge, these fourteen are

the

> seat of righteousness [dharmasthAna]." Taking these

[fourteen] "These

> are the true, what is beyong these imagined by men is called

heresy

> [pAsandA]; this is created by the great confusion for the

bewilderment

> of the daityas."

>

> If the reading is pAkhanda, it gives the same meaning. The

explanation

> of the word is, "pA means the meaning of the Vedas and khanda,

cutting

> off."

>

>

> BhAskararAya's Commentary

> Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...