Guest guest Posted August 3, 2005 Report Share Posted August 3, 2005 kAmesvaraprAnanAdi : The vital current of Kamesvara. The AcArya [sau. La. V. 22] says "When Siva drank the virulent poison, his days did not end. O Mother, owing to the power of your ear ornaments" [Note : such ornaments are worn by a married woman only during her coverture] BhAskararAya's Commentary Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 3, 2005 Report Share Posted August 3, 2005 OK, i have to ask: does this mean during her husband's lifetime? Max > O Mother, owing to the power of your ear ornaments" > >[Note : such ornaments are worn by a married woman only during her coverture] -- Max Dashu Suppressed Histories Archives Global Women's History http://www.suppressedhistories.net Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 3, 2005 Report Share Posted August 3, 2005 , Max Dashu <maxdashu@l...> wrote: > OK, i have to ask: does this mean during her husband's lifetime? > > Max > > > O Mother, owing to the power of your ear ornaments" > > > >[Note : such ornaments are worn by a married woman only during her coverture] >From The Thousand Names of the Divine Mother, Sri Lalita Sahasranama with commentary. Translated into english by Dr. M.N. Namboodiri. Mata Amritanandamayi Math [Publisher] reads : Kamesvara prAna nAdi : she who is the very life of Kamesvara. Her consort. Sri Sankara explains in S.L [Verse 22] "Even the devas who have consumed the nectar that removes old age and death perish in the great dissolution [pralaya]. But Siva who has consumed virulent poison can defy death even at the time. The reason for this, O Mother, is the power of Your ear ornaments.!" In the brilliance of those ornaments, the darkness of the poison fades and the poison ceases to be virulent. This is how Devi becomes the vital neve [prAna Nadi] of Siva. Widows do not normally wear such ornaments. Now I check on the SL. Verse 22. The Saundaryalahari; or, Flood of Beauty — traditionally ascribed to Sankaracarya, edited and translated by W. Norman Brown (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1958). Verse 22 bhavAni tvaM dAse vitara dRShTiM sakaruNAM iti stotuM vAcchan kathayati bhavAni tvamiti yaH | tadaiva tvaM tasmai dishasi nijasAyujyapadaviiM mukunda brahmendra sphuTa mukuTa niirAjitapadAm || "Do you, O lady (bhavani), extend to me, your slave, a compassionate glance!" — when one desiring to praise you utters the words "you, O lady", at that moment you grant him a state of identity with you, with your feet illuminated (as in the evening waving of lights before a god's image) by the crests of Mukunda (Vishnu), Brahma, and Indra. [note There is a pun in this statement, for the words "you, O lady" (bhavani tvam) also mean 'may I become you'. A worshiper wins Devi's grace and achieves identity with her when he utters these words] I rather confuse with this !!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 4, 2005 Report Share Posted August 4, 2005 Bhavani twam dase is one of the most powerful meditative tools we have in Shakta tantra. Just visualise the scene clearly and completely in Technicolor {{{{{{"Do you, O lady (bhavani), extend to me, your slave, a compassionate glance!" — when one desiring to praise you utters the words "you, O lady", at that moment you grant him a state of identity with you, with your feet illuminated (as in the evening waving of lights before a god's image) by the crests of Mukunda (Vishnu), Brahma, and Indra. [note There is a pun in this statement, for the words "you, O lady" (bhavani tvam) also mean 'may I become you'. A worshiper wins Devi's grace and achieves identity with her when he utters these words]}}}}}} Imagine you standing in front of Devi while Brahma, Vishnu and Other gods are prostrating before her. See the feet of Devi being illuminated by the lights fro the jewels on their crown like a million Suns and say these words and imagine you being invited to sit along with her and suddenly you becoming HER and the devas doing obeisance to YOU!! Do this meditation till the whole scene becomes automatic with all the small details and flashes every time you start reciting this shloka and you will verily become HER with all her powers and attributes. So why be confused with the words? Practice and see. This is the esoteric matter thats dealt with in this shloka. (when you become Devi do let me know, so that I can visit you. *smile*) - It does not take a long time. NMadasamy <nmadasamy wrote: , Max Dashu <maxdashu@l...> wrote: > OK, i have to ask: does this mean during her husband's lifetime? > > Max > > > O Mother, owing to the power of your ear ornaments" > > > >[Note : such ornaments are worn by a married woman only during her coverture] >From The Thousand Names of the Divine Mother, Sri Lalita Sahasranama with commentary. Translated into english by Dr. M.N. Namboodiri. Mata Amritanandamayi Math [Publisher] reads : Kamesvara prAna nAdi : she who is the very life of Kamesvara. Her consort. Sri Sankara explains in S.L [Verse 22] "Even the devas who have consumed the nectar that removes old age and death perish in the great dissolution [pralaya]. But Siva who has consumed virulent poison can defy death even at the time. The reason for this, O Mother, is the power of Your ear ornaments.!" In the brilliance of those ornaments, the darkness of the poison fades and the poison ceases to be virulent. This is how Devi becomes the vital neve [prAna Nadi] of Siva. Widows do not normally wear such ornaments. Now I check on the SL. Verse 22. The Saundaryalahari; or, Flood of Beauty — traditionally ascribed to Sankaracarya, edited and translated by W. Norman Brown (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1958). Verse 22 bhavAni tvaM dAse vitara dRShTiM sakaruNAM iti stotuM vAcchan kathayati bhavAni tvamiti yaH | tadaiva tvaM tasmai dishasi nijasAyujyapadaviiM mukunda brahmendra sphuTa mukuTa niirAjitapadAm || "Do you, O lady (bhavani), extend to me, your slave, a compassionate glance!" — when one desiring to praise you utters the words "you, O lady", at that moment you grant him a state of identity with you, with your feet illuminated (as in the evening waving of lights before a god's image) by the crests of Mukunda (Vishnu), Brahma, and Indra. [note There is a pun in this statement, for the words "you, O lady" (bhavani tvam) also mean 'may I become you'. A worshiper wins Devi's grace and achieves identity with her when he utters these words] I rather confuse with this !!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 4, 2005 Report Share Posted August 4, 2005 , sankara menon <kochu1tz> wrote: > > Bhavani twam dase is one of the most powerful meditative tools we have in Shakta tantra. > > Just visualise the scene clearly and completely in Technicolor > {{{{{{"Do you, O lady (bhavani), extend to me, your slave, a compassionate glance!" — > when one desiring to praise you utters the words "you, O lady", at that moment you grant him a state of identity with you, with your feet illuminated (as in the evening waving of lights before a god's image) by the crests of Mukunda (Vishnu), Brahma, and Indra. > > [note There is a pun in this statement, for the words "you, O lady" (bhavani tvam) also mean 'may I become you'. A worshiper wins Devi's grace and achieves identity with her when he utters these words]}}}}}} > > > Imagine you standing in front of Devi while Brahma, Vishnu and Other gods are prostrating before her. See the feet of Devi being illuminated by the lights fro the jewels on their crown like a million Suns and say these words and imagine you being invited to sit along with her and suddenly you becoming HER and the devas doing obeisance to YOU!! Do this meditation till the whole scene becomes automatic with all the small details and flashes every time you start reciting this shloka and you will verily become HER with all her powers and attributes. > > So why be confused with the words? Practice and see. This is the esoteric matter thats dealt with in this shloka. > > (when you become Devi do let me know, so that I can visit you. *smile*) - It does not take a long time. Well, I am confuse with the word : ear ornaments. If u look at both reference, no relation whatsoever. Is it possible that the "ear ornaments" means something else? There are estoric meaning to it? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 6, 2005 Report Share Posted August 6, 2005 Namaste, The confusion is probably due to a typo about the verse number in SL. It should be verse 28 - "Sudhaampyaasvaadya ..... thaatanka mahimaa", which means what is quoted: "Even the devas who have consumed the nectar that removes old age and death perish in the great dissolution [pralaya]. But Siva who has consumed virulent poison can defy death even at the time. The reason for this, O Mother, is the power of Your ear ornaments.!" Amme Narayana, --- NMadasamy <nmadasamy wrote: > , Max Dashu > <maxdashu@l...> > wrote: > > OK, i have to ask: does this mean during her > husband's lifetime? > > > > Max > > > > > O Mother, owing to the power of your ear > ornaments" > > > > > >[Note : such ornaments are worn by a married > woman only during > her coverture] > > > > From The Thousand Names of the Divine Mother, Sri > Lalita Sahasranama > with commentary. Translated into english by Dr. M.N. > Namboodiri. > Mata Amritanandamayi Math [Publisher] reads : > > Kamesvara prAna nAdi : she who is the very life of > Kamesvara. Her > consort. > > Sri Sankara explains in S.L [Verse 22] "Even the > devas who have > consumed the nectar that removes old age and death > perish in the > great dissolution [pralaya]. But Siva who has > consumed virulent > poison can defy death even at the time. The reason > for this, O > Mother, is the power of Your ear ornaments.!" > > In the brilliance of those ornaments, the darkness > of the poison > fades and the poison ceases to be virulent. This is > how Devi becomes > the vital neve [prAna Nadi] of Siva. Widows do not > normally wear > such ornaments. > > > Now I check on the SL. Verse 22. > > The Saundaryalahari; or, Flood of Beauty — > traditionally ascribed to > Sankaracarya, edited and translated by W. Norman > Brown (Cambridge, > Mass.: Harvard University Press, 1958). > > Verse 22 > > bhavAni tvaM dAse vitara dRShTiM sakaruNAM > iti stotuM vAcchan kathayati bhavAni tvamiti yaH | > tadaiva tvaM tasmai dishasi nijasAyujyapadaviiM > mukunda brahmendra sphuTa mukuTa niirAjitapadAm || > > "Do you, O lady (bhavani), extend to me, your slave, > a compassionate > glance!" — > when one desiring to praise you utters the words > "you, O lady", > at that moment you grant him a state of identity > with you, > with your feet illuminated (as in the evening waving > of lights > before a god's image) by > the crests of Mukunda (Vishnu), Brahma, and > Indra. > > [note There is a pun in this statement, for the > words "you, O > lady" (bhavani tvam) also mean 'may I become you'. A > worshiper wins > Devi's grace and achieves identity with her when he > utters these > words] > > > > > I rather confuse with this !!!! > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 6, 2005 Report Share Posted August 6, 2005 , "Krishnakumar M." <krishna_kumar_m> wrote: > Namaste, > > The confusion is probably due to a typo about the > verse number in SL. It should be verse 28 - > "Sudhaampyaasvaadya ..... thaatanka mahimaa", which > means what is quoted: > > "Even the devas who have consumed the nectar that > removes old age and death perish in the great > dissolution [pralaya]. But Siva who has consumed > virulent poison can defy death even at the time. The > reason for this, O Mother, is the power of Your ear > ornaments.!" > > Amme Narayana, > Thank you. Yes! I found the correct verse too. Theres seems to have so many typo error. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 6, 2005 Report Share Posted August 6, 2005 i have a lurking suspecion that here Shankara is referring to the temple of abhirami in Trikkadayoor. it is said when he reached the temple, Shankara could not enter the temple because of her effulgence and then he attracted all her power into two kundalas - ear ornaments in the form of Shri Yantras and then could enter. The real prathishta there is of vaaraahi. the priest there dresses as a woman to do pooja as if a male does pooja he just disappears. Thats the belief. "Krishnakumar M." <krishna_kumar_m wrote: Namaste, The confusion is probably due to a typo about the verse number in SL. It should be verse 28 - "Sudhaampyaasvaadya ..... thaatanka mahimaa", which means what is quoted: "Even the devas who have consumed the nectar that removes old age and death perish in the great dissolution [pralaya]. But Siva who has consumed virulent poison can defy death even at the time. The reason for this, O Mother, is the power of Your ear ornaments.!" Amme Narayana, --- NMadasamy <nmadasamy wrote: > , Max Dashu > <maxdashu@l...> > wrote: > > OK, i have to ask: does this mean during her > husband's lifetime? > > > > Max > > > > > O Mother, owing to the power of your ear > ornaments" > > > > > >[Note : such ornaments are worn by a married > woman only during > her coverture] > > > > From The Thousand Names of the Divine Mother, Sri > Lalita Sahasranama > with commentary. Translated into english by Dr. M.N. > Namboodiri. > Mata Amritanandamayi Math [Publisher] reads : > > Kamesvara prAna nAdi : she who is the very life of > Kamesvara. Her > consort. > > Sri Sankara explains in S.L [Verse 22] "Even the > devas who have > consumed the nectar that removes old age and death > perish in the > great dissolution [pralaya]. But Siva who has > consumed virulent > poison can defy death even at the time. The reason > for this, O > Mother, is the power of Your ear ornaments.!" > > In the brilliance of those ornaments, the darkness > of the poison > fades and the poison ceases to be virulent. This is > how Devi becomes > the vital neve [prAna Nadi] of Siva. Widows do not > normally wear > such ornaments. > > > Now I check on the SL. Verse 22. > > The Saundaryalahari; or, Flood of Beauty — > traditionally ascribed to > Sankaracarya, edited and translated by W. Norman > Brown (Cambridge, > Mass.: Harvard University Press, 1958). > > Verse 22 > > bhavAni tvaM dAse vitara dRShTiM sakaruNAM > iti stotuM vAcchan kathayati bhavAni tvamiti yaH | > tadaiva tvaM tasmai dishasi nijasAyujyapadaviiM > mukunda brahmendra sphuTa mukuTa niirAjitapadAm || > > "Do you, O lady (bhavani), extend to me, your slave, > a compassionate > glance!" — > when one desiring to praise you utters the words > "you, O lady", > at that moment you grant him a state of identity > with you, > with your feet illuminated (as in the evening waving > of lights > before a god's image) by > the crests of Mukunda (Vishnu), Brahma, and > Indra. > > [note There is a pun in this statement, for the > words "you, O > lady" (bhavani tvam) also mean 'may I become you'. A > worshiper wins > Devi's grace and achieves identity with her when he > utters these > words] > > > > > I rather confuse with this !!!! > > > > > Visit your group "" on the web. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 12, 2005 Report Share Posted August 12, 2005 "KAmesvara-PrAnanAdI [means] the life-breath of KAmesvara, or Siva. But for Her, Siva would be lifeless (cf. Na Chedevam Devo Na Khalu KusalaH Spanditumapi, 'Without Her, He is unable even to move,' in Soundarya Lahari, 1)." - Dr. C. Suryanarayana Murthy, Commentary, 1962 , "NMadasamy" <nmadasamy@s...> wrote: > > kAmesvaraprAnanAdi : The vital current of Kamesvara. > > The AcArya [sau. La. V. 22] says "When Siva drank the virulent poison, > his days did not end. O Mother, owing to the power of your ear > ornaments" > > [Note : such ornaments are worn by a married woman only during her > coverture] > > BhAskararAya's Commentary > Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.