Guest guest Posted August 4, 2005 Report Share Posted August 4, 2005 srngArarasasampUrnA : Filled with the essence of love. Or, as he refers below the Jalandhara and OdyAna centres [pithas] these twon [375 and 376] represent the pithas called KamarUpa and Purnagiri. Srnha, two [ie two horns], are, petal, rasa, six [ie six flavours], so srngArarasa means, the centre called AnAhata which has twice sex petals. Sam, frequently, pUrna, remains, ie she frequently remains in that centre. According to the Tantras, the well-known four centres in the elements [adhibhUta, namely KamarUpa etc] remain in the body in the MulAdhAra, AnAbaata, Visuddhi, and in the AjNA respectively. Hence this name [indicates] AnAhata and Purnagiri centres [in the body and in the world] Or, srnga chief, arara, covering, that is to say the avidyA which veils, sa with sampUrna, Brahman [lit perfect], ie she is both the conditioned and unconditioned Brahman. BhAskararAya's Commentary Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 12, 2005 Report Share Posted August 12, 2005 "SringAra-Rasa-SampUrnA [means] 'full of love toward Her [consort Siva].' It also means Bliss of BrahmAnanda. The name can further be split into Sringa, meaning triangles; Ara, meaning petals; and Rasa, meaning the BhAva. Thus the name implies that She pervades the SrI Chakra." - Dr. C. Suryanarayana Murthy, Commentary, 1962 , "NMadasamy" <nmadasamy@s...> wrote: > > srngArarasasampUrnA : Filled with the essence of love. > > Or, as he refers below the Jalandhara and OdyAna centres [pithas] > these twon [375 and 376] represent the pithas called KamarUpa and > Purnagiri. Srnha, two [ie two horns], are, petal, rasa, six [ie six > flavours], so srngArarasa means, the centre called AnAhata which has > twice sex petals. Sam, frequently, pUrna, remains, ie she frequently > remains in that centre. According to the Tantras, the well-known > four centres in the elements [adhibhUta, namely KamarUpa etc] remain > in the body in the MulAdhAra, AnAbaata, Visuddhi, and in the AjNA > respectively. Hence this name [indicates] AnAhata and Purnagiri > centres [in the body and in the world] > > Or, srnga chief, arara, covering, that is to say the avidyA which > veils, sa with sampUrna, Brahman [lit perfect], ie she is both the > conditioned and unconditioned Brahman. > > > > BhAskararAya's Commentary > Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.