Guest guest Posted August 31, 2005 Report Share Posted August 31, 2005 would that be "feeling better" or "you better do it"? - "kesava Prasaad" <keshavaprasadkh <> Thursday, September 01, 2005 6:06 AM Re: Better > Utthama or uttama? > > > > , Rama R Iyer <ramariyer@g...> > wrote: >> Could somebody tell me the Sanskrit word for "better"? >> >> -- >> Rama R.Iyer Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 31, 2005 Report Share Posted August 31, 2005 I meant this as in "good, better best". What are the sanskrit words for "good", "better" and "best". This better could be as in the "better half"? Regards, Rama Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 1, 2005 Report Share Posted September 1, 2005 Hi Rama I was wondering if there might have been a different word used in Sanskrit grammar I think "better do" this is bad and lazy English. where as what the correct way in English is "better to do" . However the first one indicates a must do the second is of free will and logical choice. the different ways language is used can be deceptive. Also can reflects on ones inner attitude. One is as if ordained the other is of pleasure. In the past I have not tended to take notice of subtleties in language. Though I presently have a keen interest in understanding law that's why I asked. Sorry if I seem a bit off track Thanks John Mathieson - "Rama R Iyer" <ramariyer <> Thursday, September 01, 2005 12:44 PM Re: Re: Better >I meant this as in "good, better best". What are the sanskrit words for >"good", "better" and "best". This better could be as in the "better half"? > > Regards, > Rama > Links > > > -- > > > Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.10.18/86 - Release 31/08/2005 > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 1, 2005 Report Share Posted September 1, 2005 Hi, Thank you very much. I was looking for this adhama-madhyama and utthama.. I knew this ardhangi but was also wondering if there was something like better half in Sanskrit Regards, Rama On 9/2/05, kesava Prasaad <keshavaprasadkh wrote: > > , Rama R Iyer <ramariyer@g...> > > > It may be adhama-madhyama-utthama inferior-medium-superior > > better half is usually translated as ardhanghi > > > wrote: > > I meant this as in "good, better best". What are the sanskrit words > for "good", "better" and "best". This better could be as in > the "better half"? > > > > Regards, > > Rama Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 1, 2005 Report Share Posted September 1, 2005 Hi,Yes, languages are so beautiful that I too spend a lot of time trying to understand the different meanings when used in different contexts. When I was in law school was when I was first exposed to this when we had a week long session on the meanings of "may" and "shall" with hundrends of decisions based on these two words.. Regards, Rama On 9/1/05, john mathieson <j.mathieson wrote: > > Hi Rama I was wondering if there might have been a different word used in Sanskrit grammar I think "better do" this is bad and lazy English. where as what the correct way in English is "better to do" . However the first one indicates a must do the second is of free will and logical choice. the different ways language is used can be deceptive. Also can reflects on ones inner attitude. One is as if ordained the other is of pleasure. In the past I have not tended to take notice of subtleties in language. Though I presently have a keen interest in understanding law that's why I asked. Sorry if I seem a bit off track Thanks,John Mathieson Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 2, 2005 Report Share Posted September 2, 2005 Dear Rama May Shell be her name. Shell May be her name Shell being short fo Shelly lol All the best John Mathieson - "Rama R Iyer" <ramariyer <> Friday, September 02, 2005 11:57 AM Re: Re: Better > Hi,Yes, languages are so beautiful that I too spend a lot of time trying > to understand the different meanings when used in different contexts. When > I was in law school was when I was first exposed to this when we had a > week long session on the meanings of "may" and "shall" with hundrends of > decisions based on these two words.. > > Regards, > Rama > > > On 9/1/05, john mathieson <j.mathieson wrote: >> >> Hi Rama > I was wondering if there might have been a different word used in Sanskrit > grammar I think "better do" this is bad and lazy English. where as what > the correct way in English is "better to do" . However the first one > indicates a must do the second is of free will and logical choice. the > different ways language is used can be deceptive. Also can reflects on > ones inner attitude. One is as if ordained the other is of pleasure. In > the past I have not tended to take notice of subtleties in language. > Though I presently have a keen interest in understanding law that's why I > asked. Sorry if I seem a bit off track > Thanks,John Mathieson Links > > > -- > > > Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.10.18/88 - Release 1/09/2005 > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.