Guest guest Posted October 23, 2005 Report Share Posted October 23, 2005 svAhA. BhAskararAya's Commentary Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 24, 2005 Report Share Posted October 24, 2005 There's no commentary here, Nora! -- Len --- NMadasamy <nmadasamy wrote: > > > svAhA. > > > BhAskararAya's Commentary > Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry > > > > > > Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 31, 2005 Report Share Posted October 31, 2005 svAhA (1) She is the form of SvAhA, the word uttered when an oblation is offered in the sacrificial fire intended for a deity. (2) "su Aheti" or "Svam Aheti iti." The name also means su + Ah = svAhA, i.e., addressing in a good manner, or sva = AH = svAhA, one's own self. (3) "susthu AhUyate anayA iti." The formula by which oblation is offered appropriately. (4) svAn (= SvakIyAn) AjIhIte (= gacchati) svIyatvena samyak jAnAti iti." She who appears before Her devotees and accepts them as Her own. (5) SvAhA is the sakti of fire and the mother of KArttikeya (or, the wife of Siva in the form of fire). - Dr. L. M. Joshi, "LalitA-SahasranAma: A Comprehensive Study of the One Thousand Names of LalitA MahA-TripurasundarI," 1998. , "NMadasamy" <nmadasamy@s...> wrote: > > > > svAhA. > > > BhAskararAya's Commentary > Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.