Jump to content
IndiaDivine.org

Question to Devi Bhakta

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

namaste Shri Devi Bhakta

 

Although I should be trying or asking this question to Tibetan buddhist

practitioners, since this tara mantra also appears in hindu tantric scriptures,

can you please tell me...

 

In tara or Drolma( buddhist name to deity) the mantra ends with Swaha as per

recorded in the sanskrit documents, but the Tibetan practitioners pronunce it as

Soo-ha

 

I tried asking the change in pronunciation and nobody is able to tell me when

and why the changes in pronunciation were made

 

Although Nagarjuna, the author of many scriptures notebly on voidness has

composed some works on the praise of Tara in sanskrit ( not as the communist in

India preach that Buddhist teachings are only in pali) with the mantra being as

it is ending with swaha

 

So can we deduce that although pronunciation changes can be made by expert

practitioners and when handed down ages down the effectivess of the mantra

remains????

 

regards

vikram

 

 

 

FareChase - Search multiple travel sites in one click.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Hey Vikram!! I am coming to Bangalore this weekend. Care to gimme

your mobile number?? Hope you are still in Bangalore? Or is it that

you have shifted to USA??

 

 

, vikram vanam

<vikram_vanam2005> wrote:

>

> namaste Shri Devi Bhakta

>

> Although I should be trying or asking this question to Tibetan

buddhist practitioners, since this tara mantra also appears in hindu

tantric scriptures, can you please tell me...

>

> In tara or Drolma( buddhist name to deity) the mantra ends with

Swaha as per recorded in the sanskrit documents, but the Tibetan

practitioners pronunce it as Soo-ha

>

> I tried asking the change in pronunciation and nobody is able to

tell me when and why the changes in pronunciation were made

>

> Although Nagarjuna, the author of many scriptures notebly on

voidness has composed some works on the praise of Tara in sanskrit (

not as the communist in India preach that Buddhist teachings are

only in pali) with the mantra being as it is ending with swaha

>

> So can we deduce that although pronunciation changes can be made

by expert practitioners and when handed down ages down the

effectivess of the mantra remains????

>

> regards

> vikram

>

>

>

> FareChase - Search multiple travel sites in one click.

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Vikram, let we put it simple:

Correct mantra is with "Svaha", no doubt. But if one gets mantra from

the guru, he should use that version, which guru gives. Even if it has

dozen grammatical mistakes LOL.

I dunno what is Ur case. If U have no specific upadesha or diksha,

stick to correct sanskrit.

 

, vikram vanam

<vikram_vanam2005> wrote:

Link to comment
Share on other sites

Dear Kochu

 

Nice to hear from you

 

I have sent an email to you from my office id

 

anyway you can reach me on 9845897892 if you cant get me on that prefix 0 or get

me on my residential number 23340351

 

Please let me know where you are staying and what is your flight schedule

 

regards

vikram

 

kochu1tz <kochu1tz wrote:

Hey Vikram!! I am coming to Bangalore this weekend. Care to gimme

your mobile number?? Hope you are still in Bangalore? Or is it that

you have shifted to USA??

 

 

, vikram vanam

<vikram_vanam2005> wrote:

>

> namaste Shri Devi Bhakta

>

> Although I should be trying or asking this question to Tibetan

buddhist practitioners, since this tara mantra also appears in hindu

tantric scriptures, can you please tell me...

>

> In tara or Drolma( buddhist name to deity) the mantra ends with

Swaha as per recorded in the sanskrit documents, but the Tibetan

practitioners pronunce it as Soo-ha

>

> I tried asking the change in pronunciation and nobody is able to

tell me when and why the changes in pronunciation were made

>

> Although Nagarjuna, the author of many scriptures notebly on

voidness has composed some works on the praise of Tara in sanskrit (

not as the communist in India preach that Buddhist teachings are

only in pali) with the mantra being as it is ending with swaha

>

> So can we deduce that although pronunciation changes can be made

by expert practitioners and when handed down ages down the

effectivess of the mantra remains????

>

> regards

> vikram

>

>

>

> FareChase - Search multiple travel sites in one click.

>

>

>

 

 

 

 

 

 

 

Traditions Divine

 

 

 

 

 

Visit your group "" on the web.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kind Regard

Vikram Vanam

Account Manager

Edutech India

2/2, Union Street

Off Infantry Road

Bangalore, India

Tel: +91 80 51123437

Fax: +91 80 51517810

GSM: +91 9845897892

www.edutechindia.com

"Enhancing knowledge and skills for success, lifelong."

 

 

FareChase - Search multiple travel sites in one click.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Well said Arjuna, you are absolutely right

 

All I want to know why this change in pronunciation and when did this happen, is

it a pure intention since the tibetans cant pronounce???

 

I was trying to get to the bottam of this for a long time

 

And one more thing to add, these communists are not only atheist they are also

demons seriously, since they said all the followers of the buddha was from the

low class but is is wrong since even the Dalai lama's origin was he was a poor

brahmin boy listening to buddha's teachings and thats how he became great

 

regards

vikram

 

 

Arjuna Taranandanatha <bhagatirtha wrote:

Vikram, let we put it simple:

Correct mantra is with "Svaha", no doubt. But if one gets mantra from

the guru, he should use that version, which guru gives. Even if it has

dozen grammatical mistakes LOL.

I dunno what is Ur case. If U have no specific upadesha or diksha,

stick to correct sanskrit.

 

, vikram vanam

<vikram_vanam2005> wrote:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Traditions Divine

 

 

 

 

 

Visit your group "" on the web.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FareChase - Search multiple travel sites in one click.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Yes, the reason is comparative primitivity of tibetan language in

comparance to devabhasha :).

For example, in japanese mantra got changed in similar manner too:

"namo amitAbhAya" became "namu amidabutsu" :) and alike...

 

, vikram vanam

<vikram_vanam2005> wrote:

>

> Well said Arjuna, you are absolutely right

>

> All I want to know why this change in pronunciation and when did

this happen, is it a pure intention since the tibetans cant pronounce???

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...