Jump to content
IndiaDivine.org

ThirumuRai Series - 660

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

¾¢ÕÅ¡ÄÅ¡Ô¨¼Â¡÷ «ÕǢ ¾¢ÕÓ¸ôÀ¡ÍÃõ

À¾¢§É¡Ã¡õ ¾¢ÕÓ¨È

 

¾¢ÕüÈõÀÄõ

 

Á¾¢ÁÄ¢ Ò⨺ Á¡¼ì ܼü

À¾¢Á¢¨º ¿¢Ä× À¡ø ¿¢È ÅâÈÌ

«ýÉõ À¢ø¦À¡Æ¢ø ¬Äš¢ý

Áýɢ º¢Åý ¡ý ¦Á¡Æ¢¾Õ Á¡üÈõ

 

ÀÕÅì ¦¸¡ñãô ÀʦÂÉô À¡ÅÄ÷ìÌ

´Õ¨Á¢ý ¯Ã¢¨Á¢ý ¯¾Å¢ ´Ç¢¾¢¸ú

ÌÕÁ¡ Á¾¢Ò¨Ã ÌÄŢ ̨¼ì¸£úî

¦ºÕÁ¡ ¯¨¸ìÌõ §ºÃÄý ¸¡ñ¸

 

ÀñÀ¡ø ¡úÀ¢ø À¡½ Àò¾¢Ãý

¾ý§À¡ø ±ýÀ¡ø «ýÀý; ¾ýÀ¡ü

¸¡ñÀÐ ¸Õ¾¢ô §À¡ó¾Éýø

Á¡ñ¦À¡Õû ¦¸¡ÎòÐ Åà ŢÎôÀЧÅ.

 

¾¢ÕüÈõÀÄõ

 

thiruvAlavAyuDaiyAr aruLiya thirumukappAcuram

pathinOrAm thirumuRai

 

thirucciRRambalam

 

mathimali puricai mADak kUDaR

pathimicai n^ilavu pAl n^iRa varicciRaku

annam payilpozil AlavAyin

manniya civan yAn mozitharu mARRam;

 

paruvak koNmUp paDiyenap pAvalarkku

orumaiyin urimaiyin uthavi, oLithikaz

kurumA mathipurai kulaviya kuDaikkIzc

cerumA ukaikkum cEralan kANka;

 

paNpAl yAzpayil pANa paththiran

thanpOl enpAl anban; thanpAR

kaNbadhu karuthip pOn^thanan;

maNporuL koDuththu vara viDuppathuvE.

 

thirucciRRambalam

 

Meaning:

This is the letter spoken by the shiva, Who is

stationed

at thiruvAlavAy of milky feathered swan wandering

gardens

in the nAn mADak kUDal on the walls of which the moon

wanders.

 

It is to the attention of the chEran, who rides the

combative

elephant under the brilliant beautiful full moon like

canopy,

supporting the poets peerlessly and with ownership

like the clouds of monsoon.

 

pANar (by name) badhdhiran, who by nature plays yAz,

like yourself is loveful towards Me.

He is set in the journey to see you.

Give huge treasures (material) and let come back.

 

Notes:

1. This song is composed by the God Itself!

How gifted is thamiz to have the God Itself

compose songs in it! How great are the

authors of thirumuRai - to have the Supreme

also as one among them!! How immeasurable

is the glory of the one to whom God addressed

this letter and the one who got the recommendation!!

2. This song is in the form "From, To, Subject" for

a letter. The Lord of madurai wrote this to the chEra

king chEramAn perumAL nAyanAr recommending

for the poet badhdhiranAr to provide material

support. The great emperor showered the exchequer.

Because the Lord had mentioned that he should also

allow badhdhirar to return back to madhurai (God is

so interested in hearing badhdhirar's worship through

music), he had to say bye to the devotee.

chEkkizAr details this incident in the purANam of

chEramAn perumAL nAyanAr. (<A

HREF="http://www.shaivam.org/nakazari.html">http://www.shaivam.org/nakazari.html\

</A>)

3. puricai - wall; mARRam - word; koNmU - cloud;

kuru - charm; purai - like; ceru mA - combative

animal;

ukaithhtal - riding; mAN - huge.

 

 

--\

-----------

Name of hara encompass ! World be free from sufferings !!

Shaivam Home Page at http://www.shaivam.org

--\

-----------

 

 

 

 

Music Unlimited

Access over 1 million songs. Try it free.

http://music./unlimited/

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...