Jump to content
IndiaDivine.org

LalithA SahasranAma [716] mAyA

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

mAyA : Illusion.

 

Th energy which obscures what is plain, is mAyA. But in the Devi.

pr. it is said, "It is called mAyA because it is the instrument of

marvellous actions, producing unheard of results, like dreams or

jugglery" The same is set forth at length in the VarAha Pr. where

Visnu says to the earth: "The cloud sends forth rain and water is

collected. Next the quarters become clear. This is my mAyA, O

beloved one, Even the moon wanes, again waxes, and on the new moon

day it is invisible... This is my power of illusion, by it I remain

in the water. I create PrajApatis as well as I destroy them." Thus,

in thirty-six, he describes the power of mAyA. The SAndily-sUtra

says, "His energy is mAyA..." His energy, the Lord's energy.

 

 

BhAskararAya's Commentary

Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

She is the Power that creates, preserves and destroys the illusion of

the Universe of our senses, and confers true knowledge.

 

- Dr. C. Suryanarayana Murthy, Commentary on the Sri Lalita

Sahasranama, 1962

 

 

, "NMadasamy" <nmadasamy

wrote:

>

>

> mAyA : Illusion.

>

> Th energy which obscures what is plain, is mAyA. But in the Devi.

> pr. it is said, "It is called mAyA because it is the instrument of

> marvellous actions, producing unheard of results, like dreams or

> jugglery" The same is set forth at length in the VarAha Pr. where

> Visnu says to the earth: "The cloud sends forth rain and water is

> collected. Next the quarters become clear. This is my mAyA, O

> beloved one, Even the moon wanes, again waxes, and on the new moon

> day it is invisible... This is my power of illusion, by it I remain

> in the water. I create PrajApatis as well as I destroy them." Thus,

> in thirty-six, he describes the power of mAyA. The SAndily-sUtra

> says, "His energy is mAyA..." His energy, the Lord's energy.

>

>

> BhAskararAya's Commentary

> Translated into English by R. Ananthakrishna Sastry.

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...