Guest guest Posted October 12, 1999 Report Share Posted October 12, 1999 ratnam.h - 2 ------------- gauriiM veda kadamba kaanana sukhiiM shaastradaviikekiniiM vedaantaakhila dharma hema nalinii ha.nsiiM shivaaM shaambhaviim.h | omkaaraambuja niilamatta madhupaaM mantraamra shaakaabhikaaM miinakShiiM madhureshvariiM sukhadharaaM shrii paaNDyabaalaaM bhaje || 2|| gauriiM = guha + ari One who dispels darkness veda kadamba kaanana sukhiiM = kadamba = collection kaanana = forest sukhiim = one who revels/thrives One who revels/thrives in the forest, which is the collection of vedas shaastradaviikekiniiM = aviikekiniiM = one who walks(vyahyaLi) One who walks/present in the shaastraas vedaantaakhila dharma hema nalini hamsiiM = vendaantaakhila = vedaanta(vedic method of self-realization) + akhila(entire) dharma hema nalini = golden water of dharma(righteous way) hamsiiM = Swan O you're the swan of golden water of dharma filled with vedaanta shivaaM = O consort of shiva O consort of shiva shaambhaviiM = one who is present in shambhu(Lord Shiva) As ardha naarishwara, Shiva is supposed to have her as integral part of his body omkaaraambuja niilamatta madhuphaaM = omkaarambuja = the lotus of Omkaara ambuja = ambuh jaataha( one who is born in water, lotus) niilamatta = dark and full of pride madhupaaM = Honey bee O Honey bee, that is dark and full of pride, of the lotus of Omkaara mantraamra shaakaabhikaaM mantraamra = the mangoes of mantra shaakabhikaaM = adorned with branches full of O tree that is adorned with branches full of mangoes that are mantraas miinakshiiM = One who possesses eyes like fish madhureshvariiM = O Ruler of madhura(Madurai) sukhadharaaM = One who bears happiness shrii paaNDyabaalaaM = Child of paaNDya bhaje = I worship you. O gaurii, the golden colored one, you dispel the inner darkness of ignorance, you revel in the forest of veda-s, you who are present in and who shows the path to shastras, you who sport as a supreme swan in the golden water of dharma described/filled by vedanta, you who are the embodiment of auspiciousness, O consort of shambu (Lord shiva), you drink the nectar of bliss from the lotus of OMkaara and revel like a dark bee drinking honey from flowers, you are adorned with mantra-s like a tree adorned with mangoes in all its branches, O miinaakShii, the ruler of madhuraapuri, the one who bears the joy of bliss, the child of paaNDya, I worship thee. -- Translated by shrImati Saraswathy Original text of the stotram provided by shrImati Kalyani Author of the text unknown, as shrImati Kalyani typed it in from her memory. -- Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.