Jump to content
IndiaDivine.org

ratnam-2 of shrii miinakshii navaratnamaalaa stotram.h

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

ratnam.h - 2

-------------

 

gauriiM veda kadamba kaanana sukhiiM shaastradaviikekiniiM

vedaantaakhila dharma hema nalinii ha.nsiiM shivaaM shaambhaviim.h |

omkaaraambuja niilamatta madhupaaM mantraamra shaakaabhikaaM

miinakShiiM madhureshvariiM sukhadharaaM shrii paaNDyabaalaaM bhaje || 2||

 

gauriiM = guha + ari

One who dispels darkness

 

veda kadamba kaanana sukhiiM =

kadamba = collection

kaanana = forest

sukhiim = one who revels/thrives

One who revels/thrives in the forest, which is the collection of vedas

 

shaastradaviikekiniiM =

aviikekiniiM = one who walks(vyahyaLi)

One who walks/present in the shaastraas

 

vedaantaakhila dharma hema nalini hamsiiM =

vendaantaakhila = vedaanta(vedic method of self-realization) +

 

akhila(entire)

dharma hema nalini = golden water of dharma(righteous way)

hamsiiM = Swan

O you're the swan of golden water of dharma filled with vedaanta

 

shivaaM = O consort of shiva

O consort of shiva

 

shaambhaviiM = one who is present in shambhu(Lord Shiva)

As ardha naarishwara, Shiva is supposed to have her as integral part

of his body

 

omkaaraambuja niilamatta madhuphaaM =

 

omkaarambuja = the lotus of Omkaara

ambuja = ambuh jaataha( one who is born in water, lotus)

niilamatta = dark and full of pride

 

madhupaaM = Honey bee

 

O Honey bee, that is dark and full of pride, of the lotus of Omkaara

 

mantraamra shaakaabhikaaM

 

mantraamra = the mangoes of mantra

 

shaakabhikaaM = adorned with branches full of

 

O tree that is adorned with branches full of mangoes that are mantraas

 

miinakshiiM = One who possesses eyes like fish

 

madhureshvariiM = O Ruler of madhura(Madurai)

 

sukhadharaaM = One who bears happiness

 

shrii paaNDyabaalaaM = Child of paaNDya

 

bhaje = I worship you.

 

 

O gaurii, the golden colored one, you dispel the inner darkness of

ignorance, you revel in the forest of veda-s, you who are present in

and who shows the path to shastras, you who sport as a supreme swan in

the golden water of dharma described/filled by vedanta, you who are

the embodiment of auspiciousness, O consort of shambu (Lord shiva),

you drink the nectar of bliss from the lotus of OMkaara and revel like

a dark bee drinking honey from flowers, you are adorned with mantra-s

like a tree adorned with mangoes in all its branches, O miinaakShii,

the ruler of madhuraapuri, the one who bears the joy of bliss, the

child of paaNDya, I worship thee.

 

 

--

Translated by shrImati Saraswathy

Original text of the stotram provided by shrImati Kalyani

Author of the text unknown, as shrImati Kalyani typed it in from

her memory.

--

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...