Guest guest Posted October 13, 2000 Report Share Posted October 13, 2000 In abhiraami antaadi, at one place, bhaTTa address ambaaL directly as nArAyaNa. It comes in the verse "thi~NgaT pagavin ....". The term he uses is "tara~Nga kaDaluL ve~NkaT paNi aNai mel thuyil kuuRum vizhupporuLe" Which means one who sleeps on the fiery eyed snake bed on the wavy ocean. That is one sleeps on AdisheSha. tara~Ngak kaDal - Wavy ocean ve~NkaN - vevviya kaNkaLai uDaiya - that is fiery eyed paNi - this is Sanksrit phaNi which means snake aNai - bed mel - on top of it thuyil - sleep kURum - having the characteristic of vizhupporuLe- vizhumiya poruLe - essence. Probably we can take this as essence or basis of all. That is brahman. At other places he uses the standard reference as sister of nArAyaNa. But this verse dramatically ends referring HER as nArAyaNa. Ofcourse more dramatic is the verse of shivAnandalaharI baaNatvaM vR^ishhabhatvamardhavapushhaa bhaaryaatvamaaryaapate ^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^ ghoNitvaM sakhitaa mR^idaN^gavahataa chetyaadi ruupaM dadhau | tvatpaade nayanaarpaNaM cha kR^itavaan.h tvaddehabhaago hariH ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ puujyaatpuujyataraH sa eva hi na chet.h ko vaa tadaanyo.adhikaH ||82|| -- Ravi parandhAma rUpa.m bhaje pANDya baala.m Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.