Guest guest Posted November 16, 2000 Report Share Posted November 16, 2000 shivAnandalaharI is one of my favorite works. I became very familiar with it by listening SrI Balamurali Krishna's rendering which is indescribable in words. The following verse is from shivAnandalaharI vaTurvaa gehii vaa yatirapi jaTii vaa taditaro naro vaa yaH kashchidbhavatu bhava kiM tena bhavati | yadiiyaM hR^itpadmaM yadi bhavadadhiinaM pashupate tadiiyastvaM shaMbho bhavasi bhavabhaaraM cha vahasi || 11|| Approximate translation* Let one be a brahmachAri (vaTuH vaa) or an householder (gehii vaa), or a sannyAsi (yatiH api)or a jaTa bearing vAnaprastha (jaTi vaa), the stage of life (s)he is in, whatever it is, how does it matter anyway? If one has surrendered one's lotus heart (hR^id padmam) to you (bhavadadhInam) O Lord of jIva-s (pashupateH), then O shambu (giver of happiness) you become his (her) own ( tadiyaH tvam shambo) and carry the burden of his (hers) samsaara (bhava bhAram cha vahasi). What is spoke of shambu is for shAmbavi also, they are one. Once we do bhAra samarpaNam to ambaaL then it does not matter where we are (as in verse guhAyAm gehe vaa) or what ashram we are in (as in the quoted verse) or even what form we are in (naratvam verse). All that matters in life is surrendering ourselves to shiva-shakti. Life is full of ups and downs, and the crocodiles of rAga and dveSha drag us hither and thither. When confronted by these miseries, we have only one recourse, that is to turn around and think anRe taDuttennai aaNDukoNDaay or nanrE varuginum (i wrote these verse of abhirAmi antAdi earlier) or na jnAyate (of Ananda sAgara stavaH). Then it upto HER. Whenever confronted with worries and frustrations, I think about these. At least for that moment the burden is lifted and peace reigns heart. I hope they (shiva-shakti) will teach me to do sharaNagati in the true sense to me one day. Now I just speak of it and feel like a hypocrite. -- Thinking of shiva-shakti, it seems to me that dual number in Sanskrit (no other language has it) like shivAbhyAm, was just created for them. All other languages have only singular and plural. Only Sanskrit has dual and I believe it was just designed to speak of shiva-shaki as shivAbhyam, who can not be described otherwise. Glory to them. AUM shivAbhyAm namaH -- There is a wonderful translation of shivAnandalaharI by aNNa (subrahmaNya aiyar) in Tamil published by RK Math. And he quotes many beautiful verses from tamil works like dEvAram, thirumanthiram, etc. -- aDiyEn ambaaL daasan * (I write it off my head and have no time to refer to dictionaries to make it accurate) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.