Guest guest Posted March 12, 2001 Report Share Posted March 12, 2001 Jai Ma! The fourth name in the shrI lalitA ashhTottara shata nAmA vali is as follows: 4. aum lasanmarataka svaccha vigrahAyai namo namaH I am at a loss for translation of this mantra. Most of the words have more than one possible meaning, so it is difficult to make guesses from context. aum parAshaktyai namaH Aravind Auctions - Buy the things you want at great prices. http://auctions./ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 12, 2001 Report Share Posted March 12, 2001 AUM shrImAtre namaH The fourth name should be - AUM lasanmarakata svaccha vigrahAyai namO namaH meaning >>>>>> salutations to She who has the pure form (svaccha vigrahA) like the shining (lasan) green stone (marakata) AUM kauLiNyaI namaH Narayan ---- you wrote: > Jai Ma! > > The fourth name in the shrI lalitA ashhTottara shata > nAmA vali is as follows: > > 4. aum lasanmarataka svaccha vigrahAyai namo namaH > > I am at a loss for translation of this mantra. Most > of the words have more than one possible meaning, so > it is difficult to make guesses from context. > > aum parAshaktyai namaH > Aravind > > > > Auctions - Buy the things you want at great prices. > http://auctions./ > > > AUM shrImAtre namaH > > Archives : http://www.ambaa.org/ (Edited) > : /messages// > > Contact : help > > Your use of is subject to > > ------------------------------- Get your free email from AltaVista at http://altavista.iname.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 13, 2001 Report Share Posted March 13, 2001 Jami Blakeley wrote: > Jai Ma! > > The fourth name in the shrI lalitA ashhTottara shata > nAmA vali is as follows: > > 4. aum lasanmarataka svaccha vigrahAyai namo namaH > > I am at a loss for translation of this mantra. Most > of the words have more than one possible meaning, so > it is difficult to make guesses from context. Dear Aravind, AUM lasan marakata svaccha vigrahayai namo namaH. lasat = shining, lustrous. marakata = emerald. When these two words come together, they sound as lasan-marakata (due to sandhi ). svaccha = pure, blemishless . Vigraha = an image. AUM lasan marakata svaccha vigrahaayai Namo namaH. Salutations to She who is lustrous like a blemishless piece of emerald. Again salutations. The radiant complexion of Devi is described variously as blue, green, or red, in various contexts. e.g. in Shyaamalaa Dandakam, Kalidasa has called her (i) niilotpala-dyuti (brilliant like a blue lilly) , (ii) kumkuma-raaga-shoNe ( bright red like the kumkuma), and (iii) marakata-shyaamaa ( green like an emerald). V.M.Sundaram. > > > aum parAshaktyai namaH > Aravind > > > > Auctions - Buy the things you want at great prices. > http://auctions./ > > > AUM shrImAtre namaH > > Archives : http://www.ambaa.org/ (Edited) > : /messages// > > Contact : help > > Your use of is subject to Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 13, 2001 Report Share Posted March 13, 2001 At 06:16 PM 3/13/01 +0800, you wrote: > >Dear Aravind, > >AUM lasan marakata svaccha vigrahayai namo namaH. > >lasat = shining, lustrous. marakata = emerald. >When these two words come together, they sound as lasan-marakata >(due to sandhi ). > >svaccha = pure, blemishless . Vigraha = an image. > >AUM lasan marakata svaccha vigrahaayai Namo namaH. > >Salutations to She who is lustrous like a blemishless piece of emerald. >Again salutations. > >The radiant complexion of Devi is described variously as blue, green, >or red, in various contexts. e.g. in Shyaamalaa Dandakam, Kalidasa >has called her (i) niilotpala-dyuti (brilliant like a blue lilly) , >(ii) kumkuma-raaga-shoNe ( bright red like the kumkuma), and >(iii) marakata-shyaamaa ( green like an emerald). > >V.M.Sundaram. It is interesting to note that the 'Vaaraahi Maalai' starts with the following verse: irukulzhai kOmaLam ; thaaL pushparaagam ; iraNdu kaNNum kurumaNi n-Ilam ; kai kOmEdhakam ; n-akam kUr vayiram ; thirun-akai muththuk ; kanivaay pavaLam chivan-tha valli marakadha n-aaman-thirumEniyum pachchai maaNikkamE! The nine gem stones are alluded to in this verse. The last verse compares Her figure marakadham and pachchai maaNikkam - emerald. Regards JayBee >> >> aum parAshaktyai namaH >> Aravind >> ============================== _______ Get your free @ address at Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.