Guest guest Posted April 17, 2001 Report Share Posted April 17, 2001 namaste , giirvaaNa pR^itanaapaalaM baalaM laalaya dekataH utsaMge gaNasamraaja marbhakaM bibhradanyataH ..3 English: (The form, )that coaxes on one side skanda,the future commander of gods (demi gods )and on the other side has the boy ,who would be the future gaNapati, sitting on the thigh ..(May that divine form of half woman and half man stay in my heart) Telugu:okavaipu devasenaani aye> baaluNNi(skanduNNi)laalistuu unDedi.oka vaipu gaNapati aye pillavaaNNi(vinaayakuNNi) toDapaikuurcunDa beTTukunnadi ayina naariishvara ruupaM naa hR^idayamandunDu gaaka. The content with in the brackets is in the telugu version but I don't see that in the abovesanskrit version... Suprabha ji The commentator says that the karta kriya padams we have to assume them untill the 17 th shloka. the last pada of 17 th shloka reads ... hR^idi sannidadhatu me. this sentence "may that divine form of ardhanaarishvara stay in my heart " we have to assume that for all shlokas)until 17). i request other members who have other commentaries to post them for the corrsponding shlokas at their convenience. thank you Suprabha ji for pointing that regards Get 250 color business cards for FREE! http://businesscards.lycos.com/vp/fastpath/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.