Guest guest Posted July 11, 2002 Report Share Posted July 11, 2002 Namaste. Could someone clarify what bhaskararaya says about the nAma mithyAjagadadhiShTAnA.There seems to be a reference to a kalpalatika of shAmbhavAnanda.Any information on this work ? Are there any other interpretations of this line. Vidya New! SBC Dial - 1st Month Free & unlimited access Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 11, 2002 Report Share Posted July 11, 2002 bhAskararAya gives 2 distinct interpretations for this nAma and your question revolves around the last one. I will be briefly summarize what I understand. 1) SHE is the basis or support for this illusory universe. mithyaa is false of illusory, and adhishhTaana is support or basis. In this context commentator quotes from maaNDukya kArikA, devii bhaagavatam, vaishhNava bhaagavatam, bR^ihadaaraNayakopaniShad. He also gives the example of shell (mother of pearl) forming the basis for the illusory silver. HE also gives two minor variants of this idea. Essentially, SHE is brahman and SHE is the basis of what we see as universe. And the universe is illusory. 2) Second one he gives from a tantric view point. Right of the bat he says tantra holds Universe as real and what is mithyaa is the differences we see in the universe. He gives an example of clay and pot. But it is easier for me explain using gold. You can make ear ring, chain and bangle out gold. All are gold only and in an absolute sense the differences between bangle, ear-ring and chain is mithyA or false. By itself bangle, ear-ring and chain are not mithyaa, they do exist. Not only the differences are mithya, because of that the idea of supported and supported is also a mithyaa. And he asks people to look at the work you mention in your mail. He also asks a question, how can one call the bangle or ear-ring (in the text, a pot) as mithyaa. I am writing this based on English translation I have in my office (as I often write while eating my lunch). My sanskrit text is at home, I will refer to that to verify the consistency. --- a) IMO the way it is translated, commentator seems to support 2 and even dismisses the position of those who consider the whole universe as illusory as absurd. But you see, "you are only as good as your example". His first interpretation squarely contradicts the second. In the case snake superimposed on a rope or silver superimposed on a shell, the moment you realize the snake of silver completely cease to exist and they are illusory. Not so with the gold and bangle, you can continue enjoying your golden bangle and ear rings even after realizing they are all gold only. b) I will not waste my time looking at this tantra reference. Considering that underlying material is non-dual, but the shapes and forms arise out that is real is NOT acceptable to advaita-vedanta. It is some kind of bheda-abhedha stuff. The correct way to treat this name is as he has done in interpretation 1. I am not good at these complex arguments -- you should refer to the series written by Anand on advaita-siddhi. --- I will leave the rest of the discussion to others and continue enjoying my lunch (whether is real or illusory, for a Tamilian curd rice with mango pickle is devAmritam :-)) ) --- vidya jayaram <vidyajayaram wrote: > > Namaste. > > Could someone clarify what bhaskararaya says about the nAma > mithyAjagadadhiShTAnA.There seems to be a reference to a kalpalatika > of shAmbhavAnanda.Any information on this work ? > > Are there any other interpretations of this line. > > > > Vidya > > > > > > > > New! SBC Dial - 1st Month Free & unlimited access ===== ambaaL daasan Ravi sharaNAgata raxakI nivEyani sadA ninnu nammiti mInAxI http://www.ambaa.org/ http://www.advaita-vedanta.org Sign up for SBC Dial - First Month Free http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.