Guest guest Posted October 13, 2002 Report Share Posted October 13, 2002 The Tamizh Child In a subsequent stanza (75) the AcArya remarks that ambA's breast- milk creates poets of j~nAna: They compose poetry out of the j~nAna acquired by them by virtue of that milk and impart it [the j~nAna] to others through their work. "Mother, your breast-milk produces j~nAna, compassion, beauty and all else that is of excellence arising from your heart": "hR^idayataH payaH pArAvAraH parivahati", "rising from your heart as an ocean". It is like the essence of sarasvatI who is the goddess of learning and the arts: "sArasvatamiva". "You suckled the tamizh child with that milk of j~nAna". The AcArya speaks of the "draviDa-shishu", tamizh child. What happened to the child by its taking in ambA's breast-milk? "kavInAm prauDhAnAm ajani kamanIyaH kavayitA": it made the child a poet who in attracting the minds [of the learned] became foremost among mature poets. "prauDhakavi" means a poet who can compose poetry rich in substance, pregnant with meaning. A girl who has had her menarche is called prauDha. Like potency in the body is potency in words and a poet who has it is a "prauDha kavi". Such poets are likely to hold their heads high; people who are prauDha will be proud. In their poetry there will be much intellectual jugglery though it may be lacking in elements that touch the heart. From the Supreme Being's breast-milk flows an ocean of milk: "payaH pArAvAraH parivahati". In this saundaryalaharI so many laharIs have been mentioned and to them is added the laharI of ambA's breast-milk, the laharI of her motherhood, that is sweeter than anything else. The child who takes in such milk, as the AcArya observes, becomes a poet and his poems will attract all hearts - "kamanIya" means that - and he will have the distinction of being a prauDha kavi among prauDha kavis [a mature poet among mature poets]. This "draviDa-shishu", tamizh child, who drank ambA's milk of j~nAna may seem to us to be J~nAnasaMbandhar , author of the tevAram. His period is the 7th century A.D. Roughly speaking the AcArya lived between late 6th century B.C. and early 5th century. There is a gap of more than a thousand years between the time of the AcArya and that of SaMbandhamUrtisvAmigal [same as J~nAnasaMbandhar]. Most commentators of the saundaryalaharI point out that, when the AcArya was a child, ambA suckled him, blessed him with her milk. They further say that he is referring to himself, with poetic grace, in the third person as "draviDa-shishu". That is he does not say boastfully, "It was I who drank ambA's milk of j~nAna", but refers to himself in all humility as someone unknown. The language called MalayALam came into existence only about a thousand years ago. Until then tamizh was the language there (that is KeraLa) and it is also part of the drAviDa land. So there is plenty of room for the AcArya referring to himself as draviDa-shishu and it is a matter of great pride for us. However... I spoke about humility. We saw that it was a special trait of the AcArya's character. So would one like him, even if he referred to himself in the third person, speak about the child in question becoming the most distinguished among mature poets attracting the hearts of all with his creations? Such a question does arise. But if you gave some thought to it, you would realise that it is not altogether inappropriate. The question here is the greatness of ambA's breast-milk. When speaking about the potent manner in which it endows one with the genius of poesy, is it not reasonable to illustrate it with an actual, known, example? The AcArya, we must remember, remaining in a far-off place, prayed to ambA in all humility for her kaTAkSa. If such a one claims that ambA's breast-milk raised him to the position of the universal monarch of poets, does it not mean that, at the same time, he sings the glory of that milk? There are many stories relating to the tamizh child. Despite the efforts of commentators of the past and researchers of the present, there is no conclusive answer to the question of who the child referred to is. What we need is the thirst for ambA's milk of j~nAna. It does not matter to us, it is not a matter of profit or gain for us, to know who the draviDa-shishu is. We do not also need even the gift of writing poetry. It would be enough if we keep praying to J~nAnAmbA for j~nAna. (Excerpted from 'saundaryalaharI: An exposition by pUjyashrI candrashekharendra sarasvatI svAmI, 68th sha~NkarAcArya of kA~nci kAmakoTi pITha', compiled and edited by rA. GaNapati and translated into English by R.G.K., Revised by BrahmashrI A. KuppusvAmI; Published by Bharatiya Vidya Bhavan, 2001) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.