Guest guest Posted May 11, 2003 Report Share Posted May 11, 2003 shrIH > 27. saubhaagyajaatashR^i.ngaaramadhyamaayai namo namaH > > Salutations to Her, whose waist is pretty (dainty), > > and is the cause of saubhAgya(welfare, good luck,etc.). 28. divyabhuuShaNasa.ndohara.njitaayai namo namaH Salutations to Her, who is adorned with a multitude of divine ornaments. As in LS 51. sarvAbharaNabhAsurA, meaning "adorned with all ornaments". Additonal notes on LS 51 from R.A Sastry's translation: "The Kalika Purana describes forty jewels from crest jewel to the ring of the feet. The Kalpa Sutras (of Parashurama Khanda IV, 5) give more ornaments". Also see meaning of "haaTakAbharaNojjvalA" below. /message/2677 rgds Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 16, 2003 Report Share Posted May 16, 2003 Dear members, Though Ravi's translation and interpretation are quite adequate, I am writing this for the benefit of people who are less acquainted with Vedantic concepts (and for my own understanding). I realized how difficult it is to translate/interpret Shankaracharya's trishati commentary. It took me more than two hours and I don't think I have done justice. I apologize for a long post. shariira traya vilaxaNa sukhatara svaatmaanu bhoginyai, sarvabhUShaNabhUShitAyai namaH Aravind sarvabhUShaNabhUShitA ..praaNinaH bhuushhaNa ala.nkaara bhojanaadini bhogya vastuni aatmaarthaM sampaadyanti .. "Living beings seek ornaments, delicious food etc for their enjoyment." Acharya uses the phrase 'aatmaartam sampaadyanti' (roughtly translated) 'they obtain for their own sake'. The very reason for us to work towards aquiring ala.nkara or bhojana is because it gives us pleasure. So ala.nkara and bhojana become the means (saadanam) and pleasure is (saadyam) my goal. If the means does not get me to the goal I desire; I no longer seek the means. To restate, the love for the means is not for the sake of the means; but for the sake of the goal. YagGyavalkya introduces this (saadana saadhya viveka) 'means-end discrimination' in the BrihataaraNyaka mantra, na va are patyuh kamaya patih priyo bhavati........atmanas-tu kamaya sarvam priyam bhavati. He groups, pati,jaayaa etc. in the means-group. Now the question arises, what is the goal or the love for the goal? Acharya says every thing is sort for the sake of the self (aatmaartam), Hence 'self' is the goal. When we say 'aatmaartam' or 'for my own sake', what does the word 'me' or 'aatmaa' mean? aatmaa in this context means 'sthUla-sUxma-kaaraNa shariira vayatirikta pratyagAtmaa', technically know as 'pratibimba chaitanyam' or `prayagaatmaa' in Vedanta. When some one asks me who I am, I inherently identify myself with this body-mind complex. Vedanta defines this body-mind complex as comprising of three layers 'shariiratrayam' namely sthuula, suuxma and kaaraNa. (Please refer to Tatvabodha for further explanation on this topic) 'sharira trayam' is bautikam (matter) and hence it is jaDam (is not conscious by itself). But we are conscious of ourselves and rest of the living beings too appear sensuous to us. Vedanta says, the body mind complex is conscious not because of inherent consciousness (svaabhaavika chaitanya.m), but because of borrowed consciousness (aagantuka chaitanya.m). If the body mind complex has borrowed consciousness, who is the one who is lending consciousness? Vedanta says; aatmaa is the one that lends consciousness to shariiratrayam. In Gita, Bhagavan says, ahamaatmaa guDaakesha sarvabhuutaashayasthitaH ... ahamaadishcha madhya.n cha bhuutaanaamanta eva cha .. (10-20).. "I am the Self, O guDaakesha, dwelling in the heart of all beings" Hence it is paramaatmaa who provides sensuousness to a body-mind complex. (pratyagaatmaa para.njyotir maayaa saa tu mahattamaH .. 16..-pAshupata brahma upanishhad). A more contextual quote, bah.hvR^icha upanishhad says, this aamaa which is the one conscious entity that lends consiousness to all living beings is none other than Lalita Tripurasundari. yo.ahamasmiiti vA sohamasmiiti vA yo.asau so.ahamasmiiti vA yA bhAvyate saishhA shhoDashii........ (Please refer to Ravi's posts on this subject for further elobaration) Hence, ..sarvaatmakatvena, teshhaaM sarveshaaMpratyaktayaa taiH sarvair- bhuushitaa, upakR^itetyarthaH. tasmaat sarvabhUShaNabhUShitA "As the indeweller of all beings, she is adorned with all (ornaments etc.) they seek (for the sake of their own `self')" Hence, she is adorned with all ornaments. As she indwells in every living being as the very consciousness, when people seek varied things for their sake, they indeed seek them for the sake of the 'self' which is none other than HER. Hence she is adorned with everything that is sort by living beings. (sarvabhuushaNa bhushitaa is from the standpoint of antaryaami or saaxi chaitanyam) Now you can see how perfectly the Upanishad verse fits the context. "aatmanasthu kaamaaya sarvaM priyaM bhavati" Additional Notes: 1) The concept of pratibimba chaitanya.m is extensively dealt in the third chapter of Brahma sutra and the seventh chapter of Gita. In another stotra Acharya uses the same concept in a slightly different fashion and says 'Even if you want the reflected object to be decorated; only the reflection needs decoration' pratibimbAlaMkR^itikushalo biMbAlaMkR^itimAtanute "Decorating the reflected object (automatically) decorates the reflection" 2) If you notice all the sa-kaara names in this series have 'sarva' prefix. Acharya's interpretation mainly focuses on this 'sarva' aspect. In his first interpretation of sarvabhUShaNabhUShitA Acharya interprets sarva to mean not just bhUShaNa, but all that one seeks for ones own shariira trayam. (I.e bhUShaNa, bhojana, bhogya etc.) In the next interpretation he uses sarva to mean all ornaments. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.