Guest guest Posted June 13, 1995 Report Share Posted June 13, 1995 Namasthe. In my previous posting I mentioned the songs on Tyagaraja and Bhadrachala Ramadas. I will make an attempt to collect the related songs of Tyagaraja and post them along with the meaning,if others desire it. I request others to correct my errors. Etula Brothuvo reflects an intense retrospection;it is set in Chakravaakam,and one can hear the tears of Tyagaraja. Etula Brotuvo(read 't' as in 'th') -------------- eTula brotuvo teliya; ekAnta rAmayya! kaTakaTa nA caritamu, karNa katoramaya.(eTula brotuvo..) paTTigoddu rIti Bakshinci(chi) tirigiti; puTTu loBulanu poTTakai pogaDiti; duShTalato kUdi duShkrityamu salpi raTTujesina tyAgarAjuni dayato(eTula brotuvo...) ----------------------------- [How would you nurture(save?) me?I cannot see;ekAnta rAma. my harsh caritam is unpleasent to the ear. ( how would you nurture me..) I wandered and ate like a buffalo, adulating insignificant men at the demands of my stomach; On tyAgarAja,who has thus messed; who kept the company of duShtAs and fostered duShkarmAs; with dayA(how would you nurture me...). -- I mentioned the bhakti of Prahlada and Dhruva.In an elegant song Tyagaraja asks rama not to distract him from true bhakti and asks for his grace to receive such transparent faith.Like others have mentioned, proper bhakti is a matter of Ishvara anugraham, but we can prepare ourselves for it by sadhana. Tyagaraja asks in 'varalandukommani' if it proper for rama to deceive him by offering him boons while he longs for true faith. This song is in Gurjari. 'varAlandu kommani' ------------------- varAladhu kommani nAyandu - vancanaseya nyAyamA?(read 'c' as in 'cha'). surAsuravinuta! rAma ! nAmanasu suBaktini koriyundaga nannu( varAlandhu ...) manamuna nijamuga namminavAri manasu konca PhalamAsincagarA dhanucu Ghanuni cesina nI birudhuku kanakashipu-sutudu sAkshi kAdha?( varAlandhu ..) avivekamuto dhelisi teliyakanu Bhavasukamula kAshincinagAni Dhruvamaina Phalamosagu nI shaktiki Dhruvudu sAkshi kAdha? rAma nannu varAlandhu...) carAcarAtmaka! surapUjita ! yika parAkulekanu satatamu nIdaya rAvalenanucu korina shri tyagarAjunipai krpaleka nanu( varAlandhu ....) ---------------- By offering me boons to distract me, is it fair that you should deceive me? surAsura vinutha rAma! while my mind longs for subhakti,(By offering me boons...). To your glory of conferring beatitude on real devoties, whose minds do not hanker after insignificant things, Is not prahlAdha(kanakashipu-sutudu) a witness?(as one who did not descend low to accept boons, but firmly prayed only for moksha). (By offering me boons ...) To your magnanimity in conferring, the highest and most permanent state, even to one who prays for temporal gains in ignorance, Dhruva stands as a witness. (By offering me boons ......) carAcarAtmaka! surapUjita! tyAgaraja prays,do not mercilessly offer boons, to one who has been gasping for the constant flow of your grace. --\ - (I have ruined a lot of beauty of these songs because of my translation;I hope someone more competent than me will post better translations.) Continuing on this issue of faith can I recommend that we study the seventeenth chapter of the Gita - the shraddha traya vibhaga yoga.I request people who have an access to sri-bhashyam to consider posting the english translation of Ramanujacharya's purport on this chapter. with pranaams. Murali Manohar. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.