Guest guest Posted March 28, 1996 Report Share Posted March 28, 1996 Dear Members of the Prapatti group: As referred to earlier, the subject is monumental. It will take many postings even to scratch at the surface of comparing the works of two great Rama Bhakthas. I will take an illustrative example here. I have made 4 audio tapes for one Sri Rama Navami that cover the subject in little more details. That covers Pancha Rama Kshetrams (Ayoddhi, Thiruvelliangudi, Thiruvellore, ThiruppuLapoothangudi and Thirupputkuzhi). These tapes contain krithis of Thyagaraja as well in the body of the tapes. One day , we can get them reproduced and distribute them and collect some funds for a good cause and send it to India or use it for covering part of the cost of production of the 108 Divya desam CD ROM. Yes, We ahve that project , which needs additional attention now. Kulasekhara Azhwaar"s magnum opus on Sri Ramachandra is the decad on Thillai Thiruchitrakootam . He has covered the Sampoorna Ramayanm here. He salutes the Lord as the one, who enjoyed the bliss with Sita Devi at the foot hills of Chitrakootam. Kambar has a whole chapter on the beauty of Chitrakootam. Here Rama shows to Sita the many beautiful aspects of Chitrakootam. This section is a tender address of Sri rama to his beloved consort, who forsook the pleasures of the palace to accompany him. One verse is symbolic of the beauty that Kambar Captured. These verses defy translation. I will try anyway.The verse is: UVARIVAAI ANRIPPARKADAL UDAVIYA AMUDEH TUVARIN NEER MANITTHADAM THORUM IDAM THOURUM TUVANRI KAVARI PAAL NIRA VAAL PUDAI PEYARVANA KADITHIN PAVALA MAAL VARAI ARUVIYAIPPPORUVANA PAARAAI Here Rama addresses Sita and points out the multifacted beauty of Chitrakootam. He says: " O Dear One,O My nectar, who chose to appear out of the milky ocean instead of the salty sea! Please see the beautiful site of the descending white cascade coming down the mountainside studded with red Padmaraga gems. Does it not the water fall look like the swiftly moving white tails of deer moving across the red slopes of the mopuntains? Kambar describes in the other verses of this section the splendid beauties of Chitrakootam . Kulasekhara was moved by the beauty of Tillai nagar that he was reminded of the beauty of the Chitrakootam of the north and called Tillai as Thiruchitrakootam. He was a great Rama Bhaktha and was moved by the beauty of the Archa murthy of that Kshetram and saw in Govinda Raja Sri ramachandra and composed his Sampoorna Ramayanam then and there. I will take for illustraion purposes the 10.3 verse of PerumaaL Thirumozhi ( Breaking the bow of Siva to marry Sita In the Svayamvaram ) . The verse starts with the first line: " Sevvari naR nedunkaN Sethaikaahi ". Meaning of this verse is as follows: I salute the feet of those Thondars,of Sri Rama seated in Tillai Thiruchitrakootam at the temple with big MadiLs and moats with mighty waves. He is the valourous one , who broke into two the mighty bow of Siva to take the hand of Sita with the beautiful long dark eyes with red rekhas. He is the one , who on the way from Mithila to Ayoddhya confronted the haughty Parasurama and broke his beautiful bow as well. I salute the feet of those Thondars, who worship Sri Rama of Tillai Chitrakootam having the intimidating bow (KOthandam ) in his mighty arms. Kambar has dozens of verses dealing with the topics covered by Kulasekhar Aazhwaar succinctly summarized. We will just describe the beauty of Rama as described by Kambar. That verse is as follows: ThOL kandaar ThOleh kandaar thpdu Kazhal Kamalam anna TaaL kandaar ThaaLeh kandaar Tadakkai kandaarum Ahdeh VaaL konda KNNaar Yaro Vadivinai mudiyakkandAr OoZH konda samayatthu annaan Uruvu kaNdarai otthaar. This verse describes the beauty of Rama as seen by the beautiful women of Ayodhya.Those, who fixed their gaze on the beauty of the shoulders of Rama did not move their sight away from his shoulders. Those , who saw the lotus feet wearing the ankle ornamnet denoting his valour did not shift their eyes from those sacred feet. Those, who started to look at the big and beautiful hands did not look elsewhere. No one saw all the limbs of the beautiful Rama that day. They dwelled on their favorite limbs and were like the people of different religions visualizing the Para Brahmam in their own favorite form . I must agree that it is indeed a monumental task to capture the enjoyment of Sri Rama by Kulasekhara nd Kambar in this mode of posting. I think, a kalakshepam format permitting a leisurely approach dwelling on the multilayered meaning of these verses is a better approach. Oppiliappan Koil Varadachari Sadagopan fr Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 29, 1996 Report Share Posted March 29, 1996 On Mar 28, 11:30pm, V. Sadagopan wrote: >I think, a kalakshepam format permitting a leisurely > approach dwelling on the multilayered meaning of these verses > is a better approach. > > Oppiliappan Koil Varadachari Sadagopan > fr > >-- End of excerpt from V. Sadagopan They are (some of the verses of 4000) indeed containing multilayered meanings of which commonly sought and conceived by our achaaryaaLs are three (3) layers of meanings for many of the them. *SOME* of them have mantric values also as similar to mukya mantrams and moola mantrams and sundara kaandam of RaamaayaNam and swami desikan's slOkams. SR Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.