Guest guest Posted March 29, 1996 Report Share Posted March 29, 1996 I have included the paasurams that Sri Sadagopan has chosen from the Prabandham for Sri Rama Navami. Here is his note again with the paasurams interspersed. This should make recitation easier. For those who have a PostScript-capable printer, I have prepared a PostScript file with the paasurams in Tamil. To get this, send an email to majordomo. The contents of the email should be get bhakti rama.ps -- Sri Sadagopan's selection of paasurams on Sri Raama (\btchakravarththi thirumagan\et) 1. Decad 3.10 verse 8 of Periyazhwaar: \bt maiththakumaamalarkkuzhalaay! vaidhEvee! viNNappam oththapukazhvaanarakkOn udanirundhun^inaiththEda aththakuseerayOththiyar_kOn adaiyaaLamivaimozhindhaan iththakaiyaal_adaiyaaLam eedhu_avan_kaimOdhiramE. 3.10.8 \et This whole decade is related to the 36th chapter of Srimad Valmiki Ramayanam (anguleeyaka Pradhaanam). In the Pasurams of this decad, Azhwaar describes the conversation that Hanumaan had with Sita Piratti in Ashoka Vanam, when he consoled her with Rama Charitam and at the end proved that he wasindeed the messenger of Sri Rama asked by Sri rama to convey his message. Hanuman describes the episodes known only to Sita Devi and Her Consort as revealed to him by Sri Rama to gain Her trust that he was a true Rama Dhootha . At the end of this conversation, Hanuman gives to Sita the Kanayaazhi and says: vaanaroham mahabhaagho dhutoh ramasya deematha: rama naamangitham chedham pasya devyanguleeyakam O Lady of great fortune! I am the monkey coming to you as the messenger of the wise Rama. Please see this finger ring inscribed with his Name inside. Periyaazhwaar(3.10.8) follows this thought of the above verse and says: Lord Sugreeva sent on behalf of his friend Sri Rama powerful monkeys to search for you in all directions. He chose me especially out of his affection and sent me southward to Lanka. At that time, your Lord placed trust in me that I could accomplish the task . He recalled the various joys you had together and gave me his Finger ring to give it to you. All I know were revealed by the Lord himself, when he relived the days of your life together before you were abducted by vile Ravana .In the next pasuram, Azhwaar describes the Joyous state of Sita Devi, who received the personal jewelery of her Lord and put it on Her head out of reverence for Him. She felt reunited temporarily with Her Lord and blessed Hanuman for his service. 2. kaNapuraththu kaakuththan's thaalaatu of Kulasekhara. The whole decad 8 of PerumaaL thirumozhi of Azhwaar is a tender lullaby to Sri Rama as a baby . He takes the role of Kowsalai to perform this service.The experience of Kulasekhara as Kowsalai is similar to the blissful experience of Periyazhwaar, when he became Yasodha to enjoy the Bala Kreeta of Krishna. Verse 8.3 is an excellent one in the tallattu series. It begins with ``\btkongumali karungukuzhalaaL\et'' Tenderly, he addresses, ``\btengaL kulaththin amudhe iraagavanE thaalElO\et''. \bt kongumali karunguzhalaaL kOsalaithan kulamathalaay thanguperum pugazhssanakan thirumarukaa thaasarathee kangaiyilum theertthamali kaNapuraththen karumaNiyE engaLkula thinnamuthE iraakavanE thaalElO 8.3 \et 3. Tillai Thirucchitrakootam Pasurams of Kulasekhara (PerumaL Thirumozhi Decad 10 ) are nothing but Sampoorna Ramayanam.One can dwell on them and stop there. In my book on Tillai Thiruchitrakootam, I have covered them. Pasuram 10.1 is avery good one to include in the count. \bt angaNedu mathiLpudaisoo zhayOtthi yennum aNin^agarath thulakanaitthum viLakkum sOthi vengathirOn kulatthukkOr viLakkaayth thOnRi viNmuzhuthu muyakkoNda veeran Rannai, sengaNeduNG karumugilai yiraaman Rannaith thillain^agar_th thirucchithra koodan^ thannuL engaLthani muthalvanaiyem perumaan Rannai enRukolO kaNkuLirak kaaNu naaLE (2) 10.1 \et 4. Thiruvellore Pasuram of Thirumangai on Sri Veeraraghavan : Pasuram 2.2.2 of Periya Thirumozhi.It deals with Veeram aspect of Veera Raghavan destroying Ravana .It deals with the Yuddha Khandam . \bt thaiya laaLmEl kaadhalseydha dhaanavan vaaLarakkan, poyyi laadha ponmudiga LonbadhO donRum,anRu seydha vembOr thanni langkOr seNYcharath thaaluruLa, eydha ven^dhai yemberumaa _nevvuL kidan^dhaanE. 2.2.2 \et 5. Thiru Nandipura Vinnagaram Pasuram: Periya Thirumozhi -5.10.6. It deals with the Aranya Khandam episode. \bt thambiyodu thaamoruvar thanthuNaivi kaathalthuNai yaaka munan^aaL, vembiyeri kaanakamu laavumavar thaaminithu mEvu nagar_thaa_n, kombukuthi koNdukuyil koovamayi laalumezhi laar_pu RavusEr, nambiyuRai kinRan^agar nanthipura viNNagaram naNNu manamE (5.10.6) \et 6. The entire decad of Periya Thirumozhi (10.2) deals with Chakravarthi Thirumahan. the pasuram 10.2.10 is an excellent summary of Thirumangai"s Rama Bhakthi (Pala Sruthi Pasuram ). \bt angav vaanavark kaakulam theera aNiyi langai azhiththavan Rannai pongu maavala van_kali kanRi pukanRa pongaththaNG koNdu,iv vulakil engum pAdin^in RAdumin thoNdeer! immai yEyida rillai, iRan^thAl thangu mUr_aNda mEkaNdu koNmin sARRi _nOmthatam pongaththam pongO! 10.2.10 \et 7. Nammazhwaar"s Thiruvaimozhi:4.2.8 The mother of Parankusa Nayaki refers to her daughter"sdevotion to Sri Rama. \bt kombupOl seedhai poruttilaNG gain^agar amberi yuyththavar thaaLiNai mElaNi, vambavizh thaNNandhu zhaaymalark kEyivaL nambumaal, naanidhaR kenseygEn nangaimeer! 4.2.8 \et 8. The famous verse ``\btkaRpaar iraamapiraanai allaal\et'' is a must to include. (Thiruvaimozhi 7.5.1) Uttara Khandam incidents are celebrated here. \bt kaRpaar iraama piraanaiyallaalmaRRum kaRparO?, puRpaa muthalaap pulleRum paathiyon RinRiyE, naRpaal ayOththiyil vaazum charaacharam muRRavum, naRpaaluk kuyththanan naanmuka _naar_peRRa naattuLE. (2) 7.5.1 \et 9. AandaaL's nacchiyaar Thirumozhi : 5.3 Kuil Pattu. AndaaL begs her Nightingale to sing for the arrival of Veeraraghavan. \bt maathali thErmunpu kOlkoLLa maayan iraavaNan mEl,cara maari thaaythalai yaRRaRRu veezhath thoduththa thalaivan varavenguNG kaaNEn, pOthalar kaavil puthumaNam naaRap poRivaNdin kaamaraNG kEttu,un kaathali yOdudan vaazhkuyi lE!en karumaaNik kamvarak koovaay. 3 \et 10. Thiruvallikeni Pasuram of Thirumangai: 2.3.8 .Here Thirumangai Sees Ramachandra in Thiruvallikeni. \bt baradhanum thambi chatthuruk kanannum ilakkuma _nOdumai dhiliyum iravun^an pagalum thudhiseyya n^inRa iraavaNaan^ dhaganaiyem maanai, kuravamE kamazhum kuLirpozhi loodu kuyilodu mayilgaLn^in Raala, iraviyin kadhirgaL nuzhaidhalsey dhaRiyaath thiruvallik kENikkaN dEnE. (2) 2.3.7 \et 11. Alternatively, You can consider the SaaLagramam Pasurum 1.5.1 Aranya, Kishkinda, Yuddha Khandam covered here in this verse . \bt kalaiyumkariyumparimaavum thiriyumkaanamkadan^dhupOy, silaiyumkaNaiyumthuNaiyaagach chenRaanvenRiccheRukkaLatthu, malaikoNdalain^eeraNaikatti madhiLn^eerilangkaivaaLarakkar thalaivan, thalaipatthaRutthugan^dhaan saaLakkiraamamadain^eNYchE! 1.5.1 \et Thus a choice can be made of 10 from the above list to celebrate Sri Ramachandra and Seetha Piratti. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.