Jump to content
IndiaDivine.org

daya and its synonyms

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

srimathE sri lakshminrsumha para brahmaNE namaha

sri vedanta desika guravE namaha

 

Dear BhagavatOttmamas,

 

Two synonyms of "daya" in the Vishnu Sahasranamam we noted in my earlier

posting was the nama no:791 in verse 85 i.e. "sundaha" and nama No.455 in

verse 49 i.e."suvrataha".We saw that this wonderful synonym denotes "melting

tenderness" (akin to 'anukampa') in the case of "sundaha" and that in the

case of "suvrataha" it denotes the Lord's steadfast commitment to be the

Great Refuge of those who have have surrendered to Him.

 

Now I was eager to scan the Daya Satakam and identify verses that could be

said to resonate as counterpoint to the two synonyms of "sundaha" and

"suvrataha" in the Sahasranamam.

 

For 'sundaha' I could not find anything better than verse no.50 :

 

divyApAngam dishasi karunE! yeshu saddEsikAtma kshipram

prApta vrisha-giripatim kshatrabandhva dayastE I

viswAchAryA-vidhisiva-mukhAs svAdikArOpa-ruddhaha manyE

mAtA jada iva sutE vatsalA mAdrisE tvam II

 

I don't think a poet could have brought out the quintessence of the quality

of "melting tenderness tinged with a pang of pain" more appropriately than

Swami Desikan has done in the above verse.

 

To appreciate the above verse, one has to for a moment imagine a mother with

several children, most of them endowed with abundant good health and

cheer,intelligence and prosperity.

 

But there is one amongst them who is a congenital, confirmed,irredeemable

imbecile. He is a dim-wit who is utterly incapable of living a life of

dignity on his own. The simplest motions of living are monumental effort to

him. He cannot do a thing in life without dithering and blundering. His

faculties let him down all the time.His mind is as imperfect as his body.He

wallows in his own pathetic state of disgrace. He stews in his gaping

ignorance.He is the laughing stock of the gods and man.He sees no hope

because he is not aware of one.He is the joke of the town, the butt of

universal derision, the disgrace of his family and the absolute regret of

all his kith and kin.

 

And yet.... and yet his mother cannot bear a moment away from her darling

half-witted son. Not that she loves her other children less, she loves this

imbecile more.She caters to his every whim and need. He is the apple of her

eye.His ignorance and sloppiness is the rich fuel for the labour of love she

cascades on him. She picks him up from the streets and the gutters he falls

into obliviously.She washes the filth of his own making in which he wallows.

She sits up long hours worrying where the dim-wit has suddenly meandered off

in the middle of the night.She cannot bear to have a morsel of food without

first having seen him fed and tucked into bed.She grieves for his future.She

grieves for the world around him that treats him so cruelly and

indifferently.She wishes she could be immortal to be able to stay with him

all his life.She wishes he would one day wake up and just be like, and even

better, than all her other children. She yearns for the day when she would

be able to hold him in her arms and hear him whisper softly in her

ears,"ManyE matha jada iva suthE vatsala mAdrshE tvam !".

 

When Swami Desikan uses the term "jada" one must imagine he speaks on all

our behalf.Then one can easily appreciate that he beseeches the Lord to

exhibit the same tenderness towards us lesser souls in much the same way a

mother empathises with her dim-witted offspring.

 

When we translate Swami Desikan's poetry we should step into his shoes,as it

were.Then we should try and paraphrase him ourselves with our limited

vocabulary and sensitivity to the best of our ability.It is only then would

we each savour the intensity of his sentiments in our own hearts.Instead if

we merely were to read a second-hand translation at arms-length (or should I

say "mind's-length") it would leave us appreciating him third-hand,as it

were, at a dry intellectual level leaving the depths of our own being unplumbed.

 

I will post my next comment on "suvrataha" next time.

 

SrimathE srivan sri narayaNa yathIndra mahadesikAya namaha

 

humbly,

sudarshan

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...