Guest guest Posted February 23, 1997 Report Share Posted February 23, 1997 Thiru maal irum sOlai - part 17 - sidhdhar's refuge About 2000 years ago, a sidhdhar by name idaikkaadar established a "Medical Institute" and developed sidhdha vaidhya saasthram from here. This is described in sidhda vaithiya saastharaas. The trees and mooligais are rare species (refer part 1) and many sidhdha literature describes about them. This place is populated by many sidhdhars who are known for miracle powers and sAdhanai on athma sidhdi. Sidhdhar "Bogar" wrote a beautiful poem on silambARu and this azhagar malai and and Lord Azhagar. The following is a style of tamil poetry one will often see in Osidhdhar lieteratures such as Othiru moolarOs. It is not hard to understand. At the same time many of the words mean differently than what a straiht translation would mean. ie There are simple but hidden meanings for the same words used in these lines. Unlike our Pasurams some of these ancient poems may not however have three layers of meanings. (This is usually the style of sidhdhar' poems; ofcourse the "naadi" is little difficult for a beginner in tamil language to understand though). I encourage even non tamil speakers of this forum to take 10 minutes to read through this poem and accept the truths about Oazhagar malaiO as read from a different person (sidhdhar) who is usually not classified as a Sriviashnava of Sri Sampradaayam.. kANappA vazhukaNich chiththaRuNdu kamanDala neer thottiyilE nathu paayum thOnappaa pillaikaL Onbathu pEruNdu thulangidavE kanniyonRu avar paaluNdu pooNappaa vathan adiyir Reppamundu pugazhaana thiraviyangaL anEha muNdu maaNappaa vazhagar malai yenRu pErum aachcharyam neelagirik kathigam paarEn enr Enam malaiyin aranchayaal pathivaana kauppnuda kOvilonRu nirenrEn kOvilukku theRkkE senRaaL nediya thoru paaraiyonRu sunaiyonRu uNdu pErenrEn vanam vonRu peruththuk kaaNum perithaaka kugaiyonRu kathavunthONRum sErenRE guhaiyuLLE senRE yaanaalch seyamaana vaiyappaa iththiruppaththaanE kANappA vazhukaNich chiththaRuNdu : many sidhdhars are living in this area kamanDala neer thottiyilE nathu paayum : Silambaru ie refer part 3 of this post. When Lord Brahma did paadhAbishEkam for Lord Vishnu's paatham that entered sathya lokam during thiruvikrama avathAram, several theerththangaL came out of and the theerththam that washed the silmabam (a type of anklet) in Lord's legs fell here and was called as silambARu thOnappaa pillaikaL Onbathu pEruNdu: (Lord Vishnu or Kallazhagar had taken 9 avatharams or incarnations so far) thulangidavE kanniyonRu avar paaluNdu: ("paaramaay pazha vinani paRRaRu"kkum mahalakshmi is with HIM ie she will cleanse (thulangiduvaaL) all our vinais. pooNappaa vathan adiyir Reppamundu: (theeththangaL or theppam (tank) that surround this malai are plenty) pugazhaana thiraviyangaL anEha muNdu: (herbal plants and many other biological species that sidhdars often use. Refer part 1 on 1000 varietis of species referred by Sri ANDAL) maaNappaa vazhagar malai yenRu pErum aachcharyam: (the beauty of the name azhagar malai is also wonderful) neelagirik kathigam paarEn enr Enam malaiyin aranchayaal: (ie after rhe surrounding hills that are closer to this Enam malai ie the malai that is equivalent to the enam avatharam of perumaal ie varaaha avatharam (enam means varaham in tamil). ie the malai is so strong as similar to the varaha perumaal who carried the boomidEvi to rescue. This refers to the nearby varAha parvatham. (Refer to part 12 of this post) where kaatu azhagra koil is situated.) pathivaana kauppnuda kOvilonRu: (there you will see the temple of karuppanna swamy who is literally residing on those steps that embedded his erstwhile masters (embedded means in tamil pathivaana) nirenrEn kOvilukku theRkkE senRaaL: (if one goes to the south of this temple) nediya thoru paaraiyonRu sunaiyonRu uNdu: there is a rock and a sunai (one of the 3 theerththams) pErenrEn vanam vonRu peruththuk kaaNum: (there is also a thick woods that can be seen) perithaaka kugaiyonRu kathavunthONRum: (there is a cave and and enrance is also there for the cave;, read the earlier part for this cave deatils as presented by silambathikaaram) sErenRE guhaiyuLLE senRE yaanaalch seyamaana vaiyappaa iththiruppaththaanE: (if you go through this cave you will conquer this life in this world, ie it leads to to the ishta sidhdi theertham that offers mOksham instantly if wished to Lord Azhagar). There are few other such refereces to thiru maal irum sOlai from sidhdhar literatures. This above mentioned paadal is presented in his literature known as "janana saakaram" ie ocean of births. Sri SridEvith thaayaar, Sri ANDAL samEtha Sri kaLLazhagar paramswami sudara raaja perumaal thriuvadikaLE saraNam Sampath Rengarajan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 24, 1997 Report Share Posted February 24, 1997 I read siddhar's verse in the subject post and Sri.Rengarajan's enlightening explanations. Even without being blessed with any great sense of tamil poetry one could still sense the stunning power of verbal cadence this piece of verse holds. Thanks, Sri.Rengarajan. Your most informative posts on "tirumAliruncholai" -series truly made me want to visit Azhagar-malai again after my one and only trip there way back in 1972 !! sudarshan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.