Jump to content
IndiaDivine.org

thiruvallikkENi - 8-E (periya thirumozhi)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Fifth pAsuram on thiruvallikkENi from periya thirumozhi

*********************************************************

 

inthuNaip padhumath thalarmagaL thanakkum

inbannNaR puvidhanak kiRaivan,

thanthuNai yaayar paavainNap pinnai

thanakkiRai maRRaiyOrk kellaam

vaNnthuNai, paNYcha paaNdavark kaagi

vaayurai thoodhusen Riyangum

eNnthuNai, enNdhai thanNdhaitham maanaith

thiruvallik kENikkaN dEnE. 2.3.5

 

inthuNai padhumaththu alarmagaL thanakkum inban -

*************************************************

The one who shows great affection to sridhEvi thAyAr who was born in a lotus

flower,

(in thuNai = iniya thuNai =>a sweet companion, padhumam - lotus. This is from

the samskrit padhmam; alar - flower, inban - compassionate person)

 

naRpuvi thanakku iRaivan-

*************************

The One who is the husband of bhoomadhEvi,

 

(puvi - earth, iRaivan - Lord (Husband, here..)

 

than thuNai Ayar pAvai n^appinnai thanakku iRai-

*************************************************

The one who is the Lord of n^appinnai who believes Only on Him and has nobody

else as support,

 

(thuNai - company (for support) )

 

maRRaiyOrkkellAm van thuNai-

*******************************

The one who never leaves others and offers continuous support

 

(maRRaiyOr - others, van thuNai - continuous support without leaving the

person)

 

paNYcha pANdavarkkAgi vAyurai thoodhu senRu iyaN^gum-

*******************************************************

The One who walked as a messenger for the pANdavAs and talked on behalf of them,

 

(thoodhan - messenger)

Sri prathivAdhi bhayaN^karam aNNaN^garAchAr swamy (PBA) says that the AzhwAr

explains perumAL's parathvam in the first 3 phrases and in the next two he

explains the sowlabhyam aspect of perumAL. He was accessible at ease by the

pANdavAs for doing the job as a messenger for them. He is such a sulabhan!

 

enthuNai, en^dhai than^dhai thammAnai-

*****************************************

The one who is my support and who is the Lord of my kulam,

 

(en thuNai - my support)

 

thiruvallikkENi kaNdEnE

****************************

I had the great blessing of His dharshan at thiruvallikkENi.

 

 

sri rukmiNi sametha sri pArththasArathi swamy thiruvadigaLE charaNam

dhaasan

Vijay Triplicane

(-Viji)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...