Jump to content
IndiaDivine.org

kuRai onRum illai GovindhA! (I have no grievances!)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sri:

Dearest brothers and sisters,

 

This is a Tamil song composed by Late RajAji(C.Rajagopalachari)

sung by Smt.M.S. An excellent song, a sweet voice and full of beautiful

meanings with great bhakti; As usual, my stupid crude translation to dilute

the essence of the song (but I have no other go)

kuRai onRum illai maRaimoorthy kaNNA!

kuRai onRum illai kaNNA!

kuRai onRum illai GOvindhA!(x2)

 

kaNNukkut theriyaamal niRkinRaai kaNNA

kaNNukkut theriyaamal ninRaalum enakku

kuRai onRum illai maRaimoorthy kaNNA!

 

vENdiyadhait thandhida vEnkatEsan enRirukka

vEndiyadhu vERonRum enakkillai kaNNA

maNivaNNA, malaiappA! GOvindhA, GovindhA

GovindhA! GovindhA!

 

Thiraiyinpin niRkinRaai kaNNA! -kaNNA!

Thiraiyinpin niRkinRaai kaNNA!- unnai

maraiyOdum gnAniar mattumE kANbAr - enRaalum

kuRaionRum enakkilai kaNNA! - enRaalum

kuRaionRum enakkilai kaNNA!

kunRin mEl kallaagi miRkinRa varadhA!

kunRin mEl kallaagi miRkinRa varadhA!

kuRai onRum illai maRai moorthy kaNNA!

kuRai onRum illai maRai moorthy kaNNA!

maNivaNNA, malaiappA! GOvindhA, GovindhA

GovindhA! GovindhA! GovindhA! GovindhA!

 

kalinaaLuk iRangi kallilE iRangi

silaiyaaga kOilil niRkinRaay kEsavA!

yaarum maRukkaadha malai appA!

yaarum maRukkaadha malai appA!- un maarbil

yenRum yezhundharuLum karuNai kadal annai

yenRum irundhida yEdhu kuRai enakku?

yenRum irundhida yEdhu kuRai enakku?

 

kuRai onRum illai maRai moorthy kaNNA!

kuRai onRum illai maRai moorthy kaNNA!

maNivaNNA, malaiappA! GOvindhA, GovindhA

GovindhA! GovindhA! GovindhA! GovindhA!

 

Meaning: "I have no grievances at all absolutely, vEdha nayakA! kaNNA! You

are not seen by mt eyes; Even though You are not seen by my naked eyes, I

have no grievances! (implies; I have, because I am not able to see you)

 

Whatever I wish, You are able to give me, Then, whatelse do I need? (except

You); Hence, I have no grievances; maNivaNNA! malai appA! GovindhA!

 

You are standing behind the curtain (imples stage; You are a soothra

dhaari); Only vEdic scholars and gnAnis can see You; Even then, I have no

grievances (implies, I have because I am not able to see You);

 

During these "kali" yugam, You have come and entered and stayed as an archA

form at TirumalA, kEsavA! No one can deny Your Existence, GovindhA!

When the Merciful, Goddess stays in Your chest all the time, why should I

have any "kuRai"? GovindhA!"

 

Sri padmAvathi samEtha Srinivasa parabrahmaNE namah:

 

dAsan madhavakkannan

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...