Guest guest Posted March 11, 1998 Report Share Posted March 11, 1998 %shloka ## mano deha eshho.atipuNyena labdhaH kR^itaantena niitaH sa evaantakaale | mahaanto.api vai mR^ityumaargeNa yaataa asa.nkhyeya\-jiivaa janiM praapya nashhTaaH || 14|| ## %verse ## jivaa karmayoge.n janii.n janma jaalaa . parii shevaTii.n kaaLamuukhii.n nimaalaa .. mahaathora te mR^ityupa.nthe.nchi gele . kitii{e}ka te janmale aaNi mele .. 14.. ## %meaning ##jivaa ## = to a person; ##karmayoge.n ## = as a result of actions; ##janii.n ## = humanity; ##janma ## = birth; ##jaalaa ## = had ##parii ## = yet; ##shevaTii.n ## = in the end; ##kaaLamuukhii.n ## = death's jaws; ##nimaalaa ## = extinguished. ##mahaathora ## = exceedingly great; ##te ## = they; ##mR^ityupa.nthe.nchi ## = death's course; ##gele ## = went. ##kitii{e}ka ## = countless; ##te ## = they; ##janmale ## = born; ##anNi ## = and; ##mele ## = died. %versemeanings Birth resulted from actions past, Death's jaws stilled him at last; The way of Death even the greatest do trace, Countless are born, and countless end in grave .. 14.. ----------------------- Original Marathi manaache shloka by Samarth Ramadas. Translations by Sunder Hattangadi. Sanskrit verse by raamadaasaanudaasa (anonymous). ITRANS 5.1 scheme: http://www.alkhemy.com/sanskrit/itrans_short.txt ----------------------- -------------------------- email: shree satsangh: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/8891/ bhajans: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/4637/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.