Guest guest Posted March 24, 1998 Report Share Posted March 24, 1998 %shloka vinaa raamasevaa.n shramo vyartha eva janasya pralaapo yathaa nidritasya | ato bruuhi vaachaa harernaama nitya.n aha.ntaaM mahaapaapinii sa.nharaashu || 24|| %verse raghuunaayakaaviiNa vaayaa shiNaave . janaasaarikhe vyartha kaa vosaNaave .. sadaa sarvadaa naama vaache vaso de . aha.ntaa manii paapiNii te naso de .. 24.. %meaning raghuunaayakaaviiNa = without Rama vaayaa = fruitlessly shiNaave = exhaust janaasaarikhe = like people vyartha = wasted, vain kaa = why vosaNaave = chatter sadaa = always sarvadaa = at all times naama = name vaache = tongue vaso = rest de = keep aha.ntaa = selfishness manii = in the mind paapiNii = sinful te = that naso = let not %versemeaning Without Rama, why labor in vain? Why mimic others, and jabber in vain? For ever let His Name reside on your tongue, Sinful self-conceit, never ever shelter. .. 24.. -------------------------- jaya jaya raghuviira samartha ----------------------- Original Marathi manaache shloka by Samarth Ramadas. Translations by Sunder Hattangadi. Sanskrit verse by raamadaasaanudaasa (anonymous). ITRANS 5.1 scheme: http://www.alkhemy.com/sanskrit/itrans_short.txt ----------------------- email: shree satsangh: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/8891/ bhajans: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/4637/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.