Jump to content
IndiaDivine.org

Meaning of kOdhai

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

> -------------- MESSAGE bhakti.v003.n013.6 ---------------

>

> Mani Varadarajan <mani

> Tamil meaning of "kOdai"

> 24 Jul 1998 21:25:20 -0000

>

> I was browsing the archives and came upon an

> article written last year by Sri T.S. Sundararajan:

>

> 'kOdai' and 'gOdA'

> ------------------

>

> 'kOdai' was the first name periyAzhvAr gave to ANDAL.

> This Tamil word stands for 'a string of flowers'. In

> the golden quadrangle of tirukkuRunkuDi, vAnamAmalai,

> AzhvAr-tirunagari and SrIvilliputtUr, girl-children

> were commonly named 'mAlA-nAcchiyAr'. When the Tamil

> name was Sanskritised as 'gOdA', it yielded a rainbow

> of meanings. In Sanskrit, the root 'gAuh' means,

> inter alia, the 'vEdam'; hence, 'gOdA' signifies one

> who gives of the 'vEdam'.

>

> The full text of the article is:

>

> http://thondar.busi.utc.edu/bhakti/archives/aug97/0002.html

>

> aDiyEn rAmAnuja dAsan

> Mani

 

Yes in Tamil "kOdhai" means garland. Some girls are

named poongOdhai. The derivation of the word goes further.

 

In thirumangai aazhvaar's peria thirumozhi moonRaam paththu:

 

3046:

pugazhu_nal oruvan en_gO!

poruvilseerp boomi yen_gO,

thigazhumthaN paravai en_gO!

theeyen_gO! vaayu en_gO,

nigazum_aa kaasa men_gO!

neeLsudar iraNdum en_gO,

igazviliv vanaitthum en_gO

kaNNanaik koovumaaRE! (2) 3.4.1

 

3047:

koovumaa RaRiya maattEn

kunRangaL anaitthum en_gO,

mEvuseer maari en_gO!

viLanguthaa ragaigaL en_gO,

naaviyal kalaigaL en_gO!

NYaana_nal laavi en_gO,

paavuseerk kaNNan emmaan

pangayak kaNNa NnaiyE! 3.4.2

 

3048:

pangaiyak kaNNan en_gO!

pavaLassev vaayan en_gO,

angathir adiyan en_gO!

ancana vaNNan en_gO,

sengathir mudiyan en_gO!

thirumaRu maarvan en_gO,

sangusak karatthan en_gO!

saathimaa Nikkath thaiyE! 3.4.3

 

3049:

saathimaa Nikkam en_gO!

savikOLpon muttham en_gO,

saathi_nal vayiram en_gO,

thavivilseer viLakkam en_gO,

aathiyaNY sOthi en_gO!

aathiyam purudan en_gO,

aathumil kaalath thenthai

acchuthan amala NnaiyE! 3.4.4

 

3050:

acchuthan amalan en_gO,

adiyavar vinaikedukkum,

naccumaa maruntham en_gO!

nalangadal amutham en_gO,

acchuvaik katti en_gO!

aRusuvai adisil en_gO,

neyccuvaith thERal en_gO!

kaniyen_gO! paalen gEnO! 3.4.5

 

3051:

paalen_gO! naan_gu vEdhap

payanen_gO, samaya neethi

noolen_gO! nudangu kELvi

isaiyen_gO! ivaRRuL nalla

mElen_gO, vinaiyin mikka

payanen_gO, kaNNan en_gO!

maalen_gO! maayan en_gO

vaanavar aathi yaiyE! 3.4.6

 

3052:

vaanavar aathi en_gO!

vaanavar theyvam en_gO,

vaanavar bOgam en_gO!

vaanavar muRRum en_gO,

oonamil selvam en_gO!

oonamil suvarkkam en_gO,

oonamil mOkkam en_gO!

oLimaNi vaNNa NnaiyE! 3.4.7

 

3053:

oLimaNi vaNNan en_gO!

oruvanen REttha ninRa

naLirmathic sadaiyan en_gO!

naanmugak kadavuL en_gO,

aLimagiznN thulakamellaam

padaitthavai Ettha ninRa,

kaLimalarth thuLava Nnemmaan

kaNNanai maaya NnaiyE! 3.4.8

 

Thirumangai aazhvaar refers to Lord as "kO".

"kO" normally means "king" in Tamil.

"thaa" is derived from "dhaththa"(Sanskrit) meaning "give" (kodu).

(or the otherway around, which ever you would like to believe).

{ Incidentally, kO-il is the "house (illu/illam)" of the Lord (kO) }

 

A garland is what is given to the King (as well as to perumaaL)

So kOdhai means what is "given to perumaaL", including garland.

In case of Aandal the word takes on the fundamental meaning

itself. It can also meen, "given by the Lord", as she was found

near the thiruththuzaay chedi.

 

I can not find these explanations in any

authoritative book. So please accept my excuses, if

there are errors in this explanation.

 

adiyEn

 

K. Srinivasan

srini

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Though I received this message on 4th I had time to read this article

only now.

 

However please note that the paasuram Sri Srinivasan is referring to

is not from Thirumangai AzhwAr's Periya Thirumozhi, instead it is from

Nammazhwar's Thiruvaimozhi, Moondram Patthu, Naalaam Pathikam, next to

the famous ten of "Ozhivil Kaalamellaam.." on ThiruvEngadamudaiyAn.

 

adiyEn RAmAnuja dAsan

 

Thirumalai Vinjamoor Venkatesh

 

 

on 8/4/98 1:59 PM Sri Srinivasan wrote.

 

 

In thirumangai aazhvaar's peria thirumozhi moonRaam paththu:

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

3046:

 

pugazhu_nal oruvan en_gO!

poruvilseerp boomi yen_gO,

thigazhumthaN paravai en_gO!

theeyen_gO! vaayu en_gO,

nigazum_aa kaasa men_gO!

neeLsudar iraNdum en_gO,

igazviliv vanaitthum en_gO

kaNNanaik koovumaaRE! (2) 3.4.1

 

3047:

koovumaa RaRiya maattEn

kunRangaL anaitthum en_gO,

mEvuseer maari en_gO!

viLanguthaa ragaigaL en_gO,

naaviyal kalaigaL en_gO!

NYaana_nal laavi en_gO,

paavuseerk kaNNan emmaan

pangayak kaNNa NnaiyE! 3.4.2

 

3048:

pangaiyak kaNNan en_gO!

pavaLassev vaayan en_gO,

angathir adiyan en_gO!

ancana vaNNan en_gO,

sengathir mudiyan en_gO!

thirumaRu maarvan en_gO,

sangusak karatthan en_gO!

saathimaa Nikkath thaiyE! 3.4.3

 

3049:

saathimaa Nikkam en_gO!

savikOLpon muttham en_gO,

saathi_nal vayiram en_gO,

thavivilseer viLakkam en_gO,

aathiyaNY sOthi en_gO!

aathiyam purudan en_gO,

aathumil kaalath thenthai

acchuthan amala NnaiyE! 3.4.4

 

3050:

acchuthan amalan en_gO,

adiyavar vinaikedukkum,

naccumaa maruntham en_gO!

nalangadal amutham en_gO,

acchuvaik katti en_gO!

aRusuvai adisil en_gO,

neyccuvaith thERal en_gO!

kaniyen_gO! paalen gEnO! 3.4.5

 

3051:

paalen_gO! naan_gu vEdhap

payanen_gO, samaya neethi

noolen_gO! nudangu kELvi

isaiyen_gO! ivaRRuL nalla

mElen_gO, vinaiyin mikka

payanen_gO, kaNNan en_gO!

maalen_gO! maayan en_gO

vaanavar aathi yaiyE! 3.4.6

 

3052:

vaanavar aathi en_gO!

vaanavar theyvam en_gO,

vaanavar bOgam en_gO!

vaanavar muRRum en_gO,

oonamil selvam en_gO!

oonamil suvarkkam en_gO,

oonamil mOkkam en_gO!

oLimaNi vaNNa NnaiyE! 3.4.7

 

3053:

oLimaNi vaNNan en_gO!

oruvanen REttha ninRa

naLirmathic sadaiyan en_gO!

naanmugak kadavuL en_gO,

aLimagiznN thulakamellaam

padaitthavai Ettha ninRa,

kaLimalarth thuLava Nnemmaan

kaNNanai maaya NnaiyE! 3.4.8

 

Thirumangai aazhvaar refers to Lord as "kO".

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...