Guest guest Posted September 15, 1998 Report Share Posted September 15, 1998 Mantra Recitation - Part - 6 Anbil Ramaswamy ============================================================ A slight inflection or deflection in pronunciation would alter the meaning so thoroughly with disastrous consequences (eg) as you know the story of Kumbakarna who desired immortality NItyatva, but asked for sleep Nidratva and he got what he asked for. Similarly, in the Atharva veda, there is a stotra called "SRILAKSHMI NARAYANA HRIDAYAM" akin to Adityahridayam. One Sloka in that reads "yasya smarana matrena THUSHTAA syath vishnu vallabha" meaning one who becomes "pleased" on being remembered. If instead of THUSHTAA, it is pronounced as ` DUSHTAA' by mistake, it would mean `one who becomes wicked on being remembered' and this would run counter to what is intended. Again, the word `Agni' (fire) used in Sacrificial rites has another word ` Vahni ' also meaning fire. But, it cannot be substituted for Agni and we are told that the efficacy of the yagna will be very much affected detrimentally when the wrong word is used instead of the correct word prescribed in the Sastras. This accounts for the preservation of the Vedic mantras in their pristine form and glory to this day. Apart from grammar, the accent, intonation, articulation and pronunciation play a vital role in preserving the heritage. They are variously defined as - Ucha stayi (high pitch) neecha stayi (low pitch) madhyama stayi (middle pitch) deergha (elongated) hrasva (shortened), gana (repetition back and forth) udatta (high key), anudatta (low key) swara (tone) etc. so that even the letter, let alone the words of the mantras and other sacred literature could not be altered or tampered with at will. It would be sacreligious to do so. This also accounts for how the recitation tradition has come down over millions of generations unaltered, unsullied and unaffected by what they call `emandations' and `interpolations' which we find even in later works like those of Shakespeare and even Kalidasa - which have several versions or readings in several contexts. (Concluded) ============================================================= Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.