Jump to content
IndiaDivine.org

nAcciyAr tirumozhi IV-kUDal izhaittal 4,8

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

 

nAcciyAr tirumozhi IV-kUDal izhaittal

pASuram 4.8 (fourth tirumozhi - pAsuram 8 Aval anbu uDaiyAr)

 

 

A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

 

In this pASuram ANDAL recalls Lord kr*shNa's towards His

devotees. kaNNan resides in the hearts of people who long to

reach Him and who love Him intensely, and He does not belong

anywhere else. He is the Lord of dvAraka, which is surrounded

by fragrant gardens. He is the perumAn who appeared in

Ayarkulam with great delight and played with the cows and calves.

She prays to kUDal to give her a good omen if that kaNNan

will come and get her.

 

Aval anbu uDaiyAr tam manattu anRi

mEvalan virai SUzh tuvarApatik

kAvalan kanRu mEyttu viLaiyADum

kOvalan varil kUDiDu kUDalE

 

B. Some additional thoughts:

 

Aval : SrI PVP elaborates on this Aval and gives ANDAL's

activities as examples - people who know that they have bhagavAn's

kaTAksham still undertaking activities to please Him, such as

doing nOnbu, worshiping kAman, drawing ciRRil, bathing very

early in the morning, doing kuDal etc.

 

anbu: In elaborating on this, SrI PVP gives the examples of

periAzhvAr singing "pallANDu", and also praying to the

pa~ncAyudha's etc. not to lose their guard (even though

they never sleep) and keep their eyes open to take care

of bhagavAn ("uRagal, uRagal, uRagal" - periyAzhvAr tirumozhi

5-2-9). kaNNan will reside in only in the hearts of people like

her kuDi (lineage).

 

virai SUzh tuvarApati: SrI PVP reminds us that kr*shNa

brought the exquisite, out-of-the-world, wonderful-smelling

pArijAtam from dEvalokam for satyabhAmA, thereby enhancing the

smell that dvArakA already had. "maTTERu kaRpakattai mAdarkkAi

vaNDu varai naTTAn" - periya tirumozhi (6-8-7).

 

kanRu mEittu viLaiyADum:

 

balarAman and kaNNan, who are the creators and sustainers of

the whole world, have become cowherds - because of their sauSIlyam

"sarvasya jagata: pAlau vatsapAlO babhUvatu: " (SrI PVP).

 

kAvalan - kOvalan: SrI PBA points out that kAvalan refers to

His paratvam and kOvalan refers to His soulabhyam.

 

 

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

 

adiyEn,

Kalyani Krishnamachari

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...