Jump to content
IndiaDivine.org

nAcciyAr tirumozhi IV-kUDal izhaittal 4.6

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

 

nAcciyAr tirumozhi IV-kUDal izhaittal

pASuram 4.6 (fourth tirumozhi - pAsuram 6 aRRavan marudam)

 

 

A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

 

In this pASuram, ANDAL recalls the leelA of kaNNan when

He was a young baby ("taLLit taLar naDai ittu iLam

piLLaiyAi") and pulled the mortar with Him and went through

two maruDam trees and felled them. Later when He grew up

to be a young boy, he killed kamsan - tarikkilAnAgit tAn

tIngu ninainda, karuttaip pizhaippittu kanjan vayiRRil

neruppenna ninRa neDumAl, as godai refers to the incident

in tiruppAvai. She prays to kUDal to give her a good omen

if that kaNNan will come and get her.

 

aRRavan marudam muRiya naDai

kaRRavan ka~njanai va~njanaiyil

ceRRavan tigazhum maduraippaTik

koRRavan varil kUDiDu kUDalE

 

 

B. Some additional thoughts:

 

aRRavan: The interpretation given here is that ANDAL

considers it unquestionable that He is for her and no one

else - ERkkanavE enakku enRu aRRut tIrndavanAI); ERkkanavE

"ANDALukkAnavan ivan" ennum paDi aRRut tIrndavan. This is

SrI PVP's interpretation, and also stressed by SrI PBA. SrI

PBA gives a possible alternate reading of the pASuram - aRRa

val marudam muRiya - One who made sure that the maruda trees

which had taken shape only for the purpose of killing Him

were destroyed; but he adds that this is not interesting

and is not supported by ancestors' vyAkhyAna. We can

learn from this kind of respect to ancestors and

pUrvAcArya-s which a great AcArya like SrI PBA demonstrates.

 

Another interpretation given for aRRavan is by

SrI T.S. rAjagopAlan, who gives the meaning that bhagavAn

has dedicated Himself for His devotees - "un aDiyArkku en

Seyvan enRE irutti nI".

 

naDai kaRRavan: SrI PVP refers us to "yamaLArjunayOr madhyE

jagAma kamalEkshaNa: (vishNu purANam), which refers to this

incident. SrI T.S. rAjagopAlan gives refernce to tirumangai

AzhvAr - "iNai marudiRRu vIzha naDai kaRRa teRRal". It is

at such a young age of Lord kr*shNa that it appears He is

just learning to walk as He is dragging the mortar through the

gap between the trees.

 

koRRavan: SrI PVP adds that even though kr*shNa made ugraSenA

the king of mathurA, godai wants to think of kaNNan alone as

the king of mathura. SrI rAjagopAna quotes ANDAL's reference

to "maturaiyAr mannan" later in nAcciAr tirumozhi, in

vAranamAyiram.

 

 

 

 

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

 

adiyEn,

Kalyani Krishnamachari

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...