Jump to content
IndiaDivine.org

nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 2

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

 

nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram

pASuram 6.2 (sixth tirumozhi - pAsuram 2 nALai vaduvai)

 

 

A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

 

godai continues describing the next scene in her dream:

"Tomorrow is the day that has been fixed for the wedding;

I saw a handsome young youth, who goes by the names

narasihman, mAdhavan & gOvindan, enter the wedding dais,

decorated with betel-nut trees, in order to participate in

the niScayatArtha (finalization of the wedding between bride

and groom) ceremony."

 

nALai vaduvai maNam enRu nAL iTTu

pALai kamugu pariSuDaip pandanR kIzh

kOLari mAdhavan gOvindan enbAn Or

kALai pugudak kanAk kaNdEn tOzhi! nAn

 

B. Some additional thoughts (from SrI PVP):

 

nALai vaduvai maNam enRu nAL iTTu: What is the reason why

the wedding is tomorrow and not today or 4 days later?

SrI PVP's aruLicceyal is that if it is today, godai will

become too excited with happiness, and like a thirsty person

who drinks water very fast and chokes and dies in the process,

she cannot hold the excitement. If it is a few days later,

it is too long a wait for her, and she cannot stand it either.

Hence the day is fixed for tomorrow.

 

Here SrI PVP reminds us of the conversation between hanumAn

and sItA pirATTi after Lord rAma's victory over rAvaNa:

"praharshENAvaruddhA sA vyajahAra na ki~ncana" -

rAmAyaNam yuddha kANdam 116-15,16).

When hanumAn relays to pirATTi the news about rAma's great

victory over rAvana, pirATTi is speechless and choking as a

result of extreme happiness. In order to make her speak,

hanumAn had to tactically try to lessen the extreme happiness

in her and so asked her: "kim tvam cintayasE dEvi" (what

are you thinking? Is the news not to your liking? Please say

something". Immediately, sIta pirATTi's joy shrunk quite a bit,

and she responded: "I started choking because of the happiness and

could not talk". But, godai, on the other hand, is not speechless;

she shares her happiness with her sakhi.

 

kOLari: like the majestic lion. His majestic walk displays

His pride in being the pathi of SrI. " apramEyam hi tattEja:

yasya sA janakAtmajA"- (rAmAyaNam AraNya kANdam 37-18)

(janakA's daughter belongs to Him, whose tejas is immeasurable) -

these are mArIca's words in describing rAma to rAvaNa. Since

ANDAL belongs to emperumAn, His pride of this fact shows in His walk

like a kOLari when He is walking towards the wedding dais.

 

mAdhavan: mAyAh dhavah mAdhavah - being periya pirATTi's

nAthan, He is walking as if displaying His great taste.

 

gOvindan: having extreme soulabhyam as to treat cattle and

Ayars with great love at their level. SrI PVP remarks that

it is as if He is subdued and is treating everyone with the

utmost respect and equality here in order to ward off any

obstruction to the wedding from anyone. He is trying to be

pleasant to all and moves with them without any reservation.

 

kALai: Even in the absence of all the above greatness,

the very fact that He is an extremely attractive young man

with great soundaryam. godai's friends, relatives and

parents cannot say "the bridegroom is not the right

match for the bride".

 

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

 

adiyEn,

Kalyani Krishnamachari

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...