Jump to content
IndiaDivine.org

nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 3

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

 

nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram

pASuram 6.3 (sixth tirumozhi - pAsuram 3 indiran uLLiTTa dEvar)

 

 

A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

 

ANDAL continues with the next part of her dream to her friend.

 

" indra and the other devAs gather together and make the proposal to

offer me in marriage to Lord ra~nganAtha. Then the sambandhi-s

converse with each other to agree on all arrangements. Then durgA,

kri*shNa's sister, helps me wear the kURaip puDavai (the sari

worn at wedding time) and I am also decorated with exquisitely

smelling flower garland".

 

indiran uLLiTTa dEvar kuzhAm ellAm

vandu irundu ennai magaL pESi mandiruttu

mandirak kODi uDutti maNa mAlai

andari SUTTak kanak kaNdEn tOzhi! nAn

 

Additional reference:

 

SrI Sadagopan has nicely explained the details of the vedic

mantra-s that are chanted during the niScayatartha ceremony. The

details can be found in the bhakti list archives. Please refer

to the following locations:

 

<http://www2.be.com/~mani/bhakti/archives/apr98/0063.html>

<http://www2.be.com/~mani/bhakti/archives/apr98/0083.html>

<http://www2.be.com/~mani/bhakti/archives/apr98/0088.html>

 

B. Some additional thoughts (from SrI PVP):

 

indiran uLLITTA: SrI PVP comments that indra and all the other

deva-s came to this earth to arrange ANDAL's marriage to kr*shNa,

because SrI kr*shNAvatAra has aspects of both ISvaratvam and

mAnushatvam. In fact, nammAzhvAr describes indra's appearance

even at the time of kr*shNa's birth - indiran tAnum ezhiluDaik

kiNkiNi tanduvanAi ninRAn tAlElO (reference from SrI T.S. rAjagopAlan).

Unlike this, in rAmA incarnation, rAma had decided to present

Himself as a "mere human") - rAma tells the dEvas that He considers

Himself a human and as daSaratha's son -

"AtmAnam manusham manyE" - rAmAyaNam yuddha kANdaM 120-11. So

indra avoided appearing before SrI rAma in Sarabhanga ASramam

(because it was not appropriate for him to present himself as a

deva when bhagavAn is appearing in the form of a human being.

brahma etc. came to the earth only after rAvaNa vadham to express

their gratitude to Lord rAma.

 

dEvar kuzhAm ellAm vandu irundu: In spite of their natural way

of not touching the ground with their feet, they came and

stood determined that they will not leave till the marriage

is conducted.

 

mandiruttu: The reference here is to the secret discussions

that go on behind the scenes in a marriage arrangement. Note

that ANDAL's dream is very detailed in all finer aspects of a marriage.

 

mandirak kODi uDutti: pArvati, nArAyaNa's sister, decorated

ANDAL with the wedding sari right away because she wanted to

ward off any delay as implied by the famous saying that good

deeds are wrought with many obstacles -

SreyAmsi bahu-vighnAni bhavanti - SrI kr*shNasvAmi aiye~ngAr.

 

mandirak-kODi refers to the wedding sari santified by the

chanting of the vedic mantra-s.

 

antari - The reference here is to durgA "who disappeared in

the sky" - who became "antardhAna" in antara or antariksha -

and declared to kamsa that he will be slain by devaki's eight

son. Because she was born to yasoda, she is the sister of

kr*shNa and thus the sister-in-law (nAttanAr) for ANDAL.

 

antari SUTTa: To godA, kr*shNa's sister's sparSam (touch)

itself is sweet, next to His own sparSam. She proudly declares

to her tOzhi: "I got to wear the garland that His sister helped

me wear by touching me."

 

In koushIdakI 1-34, there is a description of how a mukta

jIva is decorated by five hundred beautiful damsels in

preparation for this mukta jIva's journey to SrIvaikunTham -

 

tam pa~ncaSatAnyapsarasAm pratidhAvanti ... tam brahmAlankAreNa

ala~nkurvanti - "when the mukta purushan goes to heaven,

five hundred beautiful women rush to him; hundred of them

take garlands in their hands, hundred of them carry eyetex with

them; hundred of them carry good-smelling powder, hundred of

them take clothes with them and dress the mukta jIva with

divine alankAram.

 

In the same way, ANDAL gets decorated by durgai.

 

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

 

adiyEn,

Kalyani Krishnamachari

Link to comment
Share on other sites

Sri:

 

Dear Smt Kalyani krishnamachari,

 

Your kaimkaryam is simply great in narrating Naachiyaar Thirumozhi in such

wonderful translations. "Your dear hubby's translation of Vishnu

sahasranaamam and posts on Swami Desikan's SthOthra Nidhi, are superb" is a

gross understatement.

 

With dampatis like you two, who will not agree to enter into Grahasthasranan

and pursue the Spiritual life together in greater harmony. You both are an

example to each one of us.

 

May Divya Damaptis shower Their blessings on you both for lots and lots of

such kaimkaryam.

 

NamO Narayana

 

Regards

 

narayana dAsan

>

> kkrishnamachari [sMTP:kkrishnamachari]

> Monday, February 01, 1999 12:07 AM

> bhakti

> nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram 3

>

> SrI:

> SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

>

> nAcciyAr tirumozhi VI - vAraNam Ayiram

> pASuram 6.3 (sixth tirumozhi - pAsuram 3 indiran uLLiTTa dEvar)

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...