Jump to content
IndiaDivine.org

thirup pAvai - part 54 - "namakkE" - AkinchaNyan Ana namakkE-

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam

 

nArAyaNaNE namakkE paRai tharuvAn.

 

thirup pAvai - part 54 - "namakkE" - Akinchanyan Ana namakkE-

 

Dear bAgawathAs,

 

Sriman nArAyaNA owns all the jivAtmAs as HIS possession.

It is HIS bound duty to save us. HE cares for all the AthmAs

that HE is owning. If at all anyone who must worry for us,

then it must be the Lord who must worry for us. It is the

norm that only the owner must worry about safekeeping and

retaining HIS possessions. Why must we worry ? Lord HIMself

said later in Srimadh bagwath Geetha that "mAa suchA" or

"donot worry", menaing "the worry about you is MINE and not

yours". ie., We are all the sole property of Lord Sriman

nArAyaNan HIMself. "nArAyaNanukkE" uriyavarkaL nAm ellAm. So

"nArAyaNanE nammakku paRai tharuvAn" or HE will HIMself save

us.

 

The word "nammkkE" also conveys that we donot have

any yOgyathai or "kai muthal" or qualifications such that we

can seek any other mArgam to attain HIM. We look upon HIM to

render us the salvation. We are Akinchanyan. ie those who do

not have any "yOgyathai" with us to perform any useful

mArgam (*). It is said that the use of "EkAram" at the word

"namakkE" conveys our inability (kArpanyam) and Akinchanyam.

If HE is not going to save those who have no other yOgyathai

than performing this saranAgathi nOnbu, then who else will

HE save ? HE will save us only or HE will deliver the palans

to us only who are looking upon HIM to bless us. "avan

kaiyyai ethir nOkkiy irukkum namakkE avan paRai tharuvAn".

 

 

Sri ANDAL delivered this grantham in Aaychiar bhAvam.

So the literal meaning here for "namakkE" the inferior souls

are implied for Aaychairs. But then from the beginning we

are taking the concept that these Aaychiars symbolize

jivAtmAS here. This shAsthram is delivered for all the

jivAtmAs who have come here and are going to come. Some also

take that this word "namakkE" includes everyone who reads

oe hears this thiruppAvai vyAkyAnams. It includes Sri ANDAL,

her associates the Aaychiars, and all of us who had so for

read it or heard it and are reading it, or hearing it and

will read it or will hear it. This "nAm" is inclusive of all

those who are one time or the other read or hear this

saranAgathi shAstram. One day or the other the lord will

bless them all for sure, by directing them to an AchAryA and

will enable them perform this nOnbu and will bless them the

mOksham through them. This line of vyAkyAnam is validated at

the last pasuram. We will deal it in detail when we come to

the last pasuram later.

 

Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam

Sampath Rengarajan

 

(*) note: For little more information, Please read the

articles on kArpanyam and Akicnhanyam from the Saranagathi

journal archives at

 

http://www.geocities.com/~elayavalli/sgati/volume1/v01012.

htm#4. SaraNagathi - part 10 - kArpaNyam through

 

http://www.geocities.com/~elayavalli/sgati/volume1/v01017.

htm#4. Saranagathi - Part 12 - Akinchanyam

 

 

 

 

____

Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...