Jump to content
IndiaDivine.org

thirup pAvai - part 55 - "paRai" - Oru poruL viLakkam

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam

 

nArAyaNaNE namakkE paRai tharuvAn.

 

thirup pAvai - part 55 - "paRai" - Oru poruL viLakkam

 

 

Dear bAgawathAs,

 

The tamil word paRai has several meanings. This word

was inactive usage long long ago. Howver this word is still

in usage in other dravidian language frequently. The word

"paRai" is used a few times (pasurams 25,26, 27) by Sri

ANDAL in thirup pAvai. For centuries now, several tamil

scholars and AchAryAs have conceived several meanings for

"paRai" and yet a consensus have not be been achieved. Each

one have used the word according to their own exposure,

anubavam and affiliations. When it is such a big task to

untie this knot I am not going to take anysides and instead

will respect all the vyAkyAnams and will present some common

meanings first and will as well attempt to present adiyEn's

own anubavam.

 

The tamil word "paRai" is used by Sri ANDAL in

different places with different meanings, and in each place

with several layers of inner meanings. The word "paRai"

first means "mOksham". The word has several meanings as a

noun, as a verb, a verbal noun and as an object or an object

derived from a verbal noun. It also means "aruL" (*). It

means kaimkarya prApthi. It means "tell" or "to tell". It

also means speak or to speak. It also means "utter" or

"to utter" means. It means a "drum" that was used in olden

days to announce the royal decree loud in public places. It

is called as "paRai sARRuthal" in tamil, where as this word

"sARRu" is also similar to its use in sARRumurRai. "paRai"

means conch or sangu. It means light or "Oli". It means

desire. It means to teach. The word "paRai" is also used

as verbal noun or in tamil grammar known as "vinaip peyar"

as "Sonnathu or sollap pattadhu" or "that which is told",

"that which is taught, that which is talked, that which is

desired, that which is spoken, and that which is told.

 

In this verse Sri ANDAL, alludes first to the palan

of the nOnbu as "paRai". The nOnbu that is being observed is

saranagathi nOnbu. The palan that is sought is mOksham. How

ever, Sri ANDAL calls all the Aaychiars openly, to have Sri

Krishna anubavam. Sri Kirshna anubavam is also similar to

being in moksham. Where ever the Lord is, that place is

considered similar to moksam. It can be is HIS "arcchA"

as Lord Sri Ranganatha for whom Sri Thondar adip podi AzhwAr

delivered that "icchuvai thavira yAn inthira lOgam vENdEn".

ie., "I donot want any other bOgam such as inthira lOgam and

this thiru arangam itself is similar to Srivaikundam for me".

 

Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam

Sampath Rengarajan

 

(*) Note: Please read from the Sarangathi Jouranl archives

for little more info on "aruL".

 

 

 

 

 

____

Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...