Jump to content
IndiaDivine.org

thirup pAvai - part 66 - paRai tharuvAn, "em" pAvAi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam

 

pArOr pugazha padinthu El Or em pAvAi

 

thirup pAvai - part 66 - paRai tharuvAn, "em" pAvAi

 

Dear bAgawathAs,

 

"em" means "engAL" or "our". This word indicates the

"urimai" or the right Sri ANDAL has on her associates. This

word "em" also conveys the best of the relationship and

"nerukkam" or closeness to Aaychiars. "em" also means a sense

of responsibility over her associates who did the nOnbu. ie.,

When a jivAtmA does this nOnbu, the AchAryA takes the entire

responsibility of attaining the palan for this nOnbu and

dialogue with the Lord during prapatthi.

 

The tamil word "em" also means a pluralistic way of

saying one's own self. In this it is Sri ANDAL who is using

this pluralistic way. Earlier she was addressing "nArAyaNaNE"

as a third perosn singular form for the Lord. Now she is

using "em" symbolising that she along with her pathi Lord

Sri nArAyaNan are together. Thus by saying "em" they are

addressing these Aaychiars as their "udamai" or their own

that they have recently taken possession or owned lately.

It can also be said that Sri ANDAL is addresssing her

Aaychiars on the behalf of the Lord as similar to AchAryA

will address the jivAtma on behalf of the Lord.

 

"pAvAi" is word calling all the "pAvais" or Aaychiars.

We have seen at the beginning that those who are doing the

(pAvai) nOnbu are addressed as pAvaiyargaL or pAvais. Here,

it may be taken that Sri ANDAL is addressing this entire line

to those who are observing this nOnbu, ie., the "pAvais" or

the Aaychiars. Some also write this as "ElOr empAvAi paRai

tharuvAn namakkE", meaning listen our damsel nArAyaNan will

certainly bless us with mOksham and that we must now do this

nOnbu with utmost sincerity such that all the folks of this

entire world will appreciate this. pAVAi is also addressed

to call the brides to say that our Lord has accepted to

marry us. Let us continue this nOnbu untill we attain HIM.

There is a "kooRRu" or saying that this "pAvAi" is addressed

to "Sri Rathi" the wife of Sri Manmathan. However, in view

of our elaborate explanations earlier on pAvai we are taking

the patham that pAvai means those who are observing this

nOnbu. The last line of this pAsuram can also be seen with as

an occurance of a special tamil grammar. However since this

usage is repeated many times in the last line of the other

pasurams as well, we will deal it in one of them later.

 

Sri ANDAL thiruvadikaLE saraNam

Sampath Rengarajan

 

____

Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...