Guest guest Posted September 2, 1999 Report Share Posted September 2, 1999 Dear Bhakti members, Thanks to Shriman Bharatan for wonderful summary of various commentaries on Srimath BhAgavatham. In addition to different commentators mentioned by Shriman Bharatan, Sri Bommari POtana (I guess around 14-15th century) translated Sanskrit Srimath BhAgavatham to Telugu. Even today, Telugu speaking people recite his poems from Gajendra Moksham and Rukmini KaLyAnam. While translating Gajendra Moksham, when Gajendra surroundered to SrimaNNArayaNa and called "Adi Moolame! Come and Hellp", Potana started describing Sri Vainkutam by saying "Ala Vaintuthapurilo, Nagarilo Namula Saudhagramuna", but was not sure how to complete the description of Sri VaikuntHam. In order to complete the poem, POtana wanted to take a short break and take a walk. It seems, when POtana left his home, SrimaNNarayaNa retuned home and completed the poem. Most of Telugu speaking Vaishnavas on Sri Krishna Jayanti night read Dasama Skandam (upto Sri Krishna's birth) from Sri POtana's Srimad BhAgavatham. Happy Srimad Bhagavatham Reading adiyen Ramanujadasan Ramagopal Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.