Guest guest Posted November 22, 1999 Report Share Posted November 22, 1999 Sri Lakshmi nrusima parabrahmanE namaha Srimadh Azhagiya Singar thiruvadigaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam thiru adhyOyana sEvai - part 1a - AchArya vanthanam Dear bAgawathAs, It is about time that everyone gets ready for Srivaikunda ekAdasi celebrations around the world. The adhyOyana sEvai will commence from 10 days prior to 19th Dec. 1999 in Srirangam India. Same will commence from 18th Dec. 1999, in Srirangam USA, ie Sri Ranganthar temple in Pomona, Newyork, USA. Same will commence the same week at Sri Aurora temple Chicago. In the past both Sri V.Sadagopan and adiyEn along with scores of many others have written extensively on Sriranganatha vaibavam and as well about Sri AdhyOyan sEvai. adiyEn was asked by fellow bAgawahtALs (almost two months ago, ie., around september 1999 time period) to write yet another time on this topic. adiyEn will attempt to write this series untill it is time to start thiru pAvai in dhanur mAsa Arambam. The main purpose of these postings will be to create a ruchi in the minds of readers due to bagawath and AchArya anugraham. adiyEn would start the series by delivering a terse tamil verse composed by a adiyEn on our Srimadh Azhagiya Singar. Today Our Srimadh Azhagiya Singar's thiru nakshatthiram is being celebrated all over the world. We seek HH's blessings such that all the obstacles to doing bagawath, bAgawatha AchArya kainkaryam in whatever form, be removed. We seek HH's blessings for a prosperous millenium full of Sri bagawath, bAgawatha and AchArya anubavam. The tamil verses are presented for those who love to read tamil. Tamil: Sri lakshmi nrusimha anubava paripooraNarum, avar vishayamAga granthAmrutha varshugarumAna engaL AchAryAL Srimadh azhagiay singarin poR pAthangaLukku adiyOngaLin pala kOdi namaskArangaL. English: We the adiyOngaL do namaskArangaL to the golden feet of Our AchAryAL who is the "anubhava pari pooraNar" on Sri Lakshmi nrusimhar and who is a "granthAmrutha varshugar" on Sri Lakshmi nrusimhar. Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam adiyOngaL Sampath Rengarajan ****************************************************************** thiru adhyOyana sEvai - part 1b - AchArya vanthanam Dear bAgawathAs, Tamil: udal nilai siRithu kunRi yirukkum pOthu kooda kAlakshEba mAnAttil pangu koNdu paramAnanthatthudan kAlakshEbam seyya mun varuvathu adiyOngalin bAgyam. English: Though he is little bit indisposed in his state of physical health, the paramAnantham with which he has come forward to participate in Swamy dEsikan thiru nakshatthiram and deliver his kalAkshEbam to us is the parama bAgyam for adiyOngaL. Tamil: ithuvarai nadantha pala upanyAsangalil ovvoru sollum ennanna poruL adakkam koNdathu enRu vivaritthu aruL mozhinthathu vinthai mattum alla, oru ellai enRE solla vEndum. English: So far there were many upanyAsams that took place. In each of those upanyAsams, there were several words dealt. For each and every one of those words have many layers of meanings contained in it. HH has explained such inner meanings and did his aruL mozhi. One can say that such is not only a wonder but also an extremity (in calrity). Tamil: veRum uNarvugaL sAthAraNa vArtthaigaL enRa nilaigaLai kadanthu thamizhukkum, vAzhviyalukkum kooda puthiya parimANangaLai kodukkum padaippugaL pOl idam peRukiRathu ithuvarai nadantha upanyAsangaL. English: Those upanyAsams held so far, took place such that they were given a place in history. ie, It looked such that some creations were made for even making the metamorphosis for the life and tamil, crossing the state of undergoing ordinary feelings, and uttering casual words. Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam adiyOngaL Sampath Rengarajan ****************************************************************** thiru adhyOyana sEvai - part 1c - AchArya vanthanam Dear bAgawathAs, Tamil: muthircchiyin sirasil ERi ninRu murasu kottuvathu pOl sinthanaith thuLigaL upanyAsa vArtthaigaLAga pozhivathu, adiyOngaLai ellAm thigaippu veLLatthil Azhap padutthugiRathu. ithanAl ERpadum Anantham adiyOngaLukku asankyAtham Anathu. English: The drops of the chinthanAs poured as similar to how one will beat (the drums) after standing on top of the sirasu of such drum known as the mature state. Such rain fall made all adiyOngaL submerged in the flood of astonishment. The Anandham that was induced in all of us due to these cannot be measured and is countless. Tamil: bAgawathargalin manObhAvam aRinthu avargaL ennanna eLimai yAga aRinthu koLLa mudiyum enRu aRinthu ellArum puriyum vaNNam eLiya nadaiyil upanyAsam seyvathu engaLukku, ellA kONangaLil irunthum iyakkap padum oru isai vizhA pOl irukkiRathu. English: Having known the mental state and maturity of bAgawathAs, having known as how and what all can be understood easily by those bAgawathAs, the upanyAsams were delivered. Such deliverance appeared similar to a festival of symphony played around from all the angles (directions). Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam adiyOngaL Sampath Rengarajan ****************************************************************** thiru adhyOyana sEvai - part 1d - AchArya vanthanam Dear bAgawathAs, Tamil: engaL annal oru nyAna ooRRu. dheergha dharisi. pAdhaiyai kAtti sila samayam ethirp padum thadangalgaLai kooda padik kattugaLAy mARRi uthAraNa mazhai pozhinthu "kaNNinun siRutthAmbuiRkku" upanyAsa veLLam padaikkiRar. Srimadh Azhagiya singarin upanyAsam oru soR kalanchiyam. kattuNNap paNNiyathu kaNNan enRAr. ivar tham soR suvaiyil adangi kattuNdhathu adiyOngaLum koodatthAn. English: Our annal is a spring (ooRRu) for nyAnam. He is a prophet (dheerga dharisi). There are a few blockades that appear on our path. Our annal makes such blockades themselves as our stepping stones and do a rainflow of examples and is creating a flood (through this rainflow) of upanyAsam for kaNNinun sirutthAmbu. The upanyAsam of Srimadh Azhagiya singar is a silo for words. His Holiness mentioned in one of his upanyAsam that Lord Kannan was tied up by the ropes. But it is we the adiyOngaL who were also contained and tied up by HIS sweet words used in those upanyAsams. Tamil: alai kadalil Adum padagaip pOnRa america vAzhkkaiyil, etthanaiyO pAdangaL, padippugaL maRRum pattangaL! innum minkani ennum "computer" moolam vaNNak kanavugaL. "Net" allathu valai enappadum sathsangangaL maRRUm sabhaigaLil, veRum Ettuk kalviyai pArtthu pArtthu salitthu Oynthu vidum mAlai nErangaL. vaLarnthu irunthum Srivaishnava sampradhAya paLLiyil veRum kuzhanthigaL; Aga ippadiyAga adangiyuLLa manthamAna adiyOngaLukku oru sulaba soR pozhivu moolam pAdhaiyaik kAtti athil Or theevira payaNam nadattha Adharavum thanthu aNRAdangaLaiyE uthAraNam Aga adaiyALam kAtti thamizhk koonthalil pEr azhagAnathOr alankAra sootalaiyE sARRi irukkiRAr. English: Our American lives look similar to those ships that are rocking in those huge waves in the deep ocean. In such a rocking life, there are so many studies degrees, diplomas. Further, there are also colored dreams of future constantly transmitted through computer. There are also "net" sathsangams and sabhas through which mere written knowledge (Ettu kalvi) appear. Having seen such written knowledge so many times every evening, the nights are worn out. Though grown up chronologically, still remain as mere infants in Srivaishnava sampradAyam. These are the characteristics of us, the adiyOngaL and our lives. For such dull minded (mandha buddhi yuLLA) adiyOngaL, His Holiness showed a path (AchArya bhakthi) and as well provided encouragement to do a serious journey by showing our daily routines itself as examples. By doing such guidance His Holiness has bedecked the tresses of tamil language with an extremely beautiful "crown" that is filled with celestial gems. Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam adiyOngaL Sampath Rengarajan thiru adhyOyana sEvai - part 1f - AchArya vanthanam Dear bAgawathAs, Tamil: innum pala muRai ithupOl aruL mozhinthida vENdum ena prArtthikiROm. ethir kAlam paRRiyE sathA yEngith thiriyum siRiyOngaL, adiyOngaL udaiya thunbangaL anaitthaiyum pramadhanam seythu mangaLangaL pala vum ponga prArtthikkiROm. engaL Srimadh Azhagiya singaraip pORRi avartham pongu pugazhgaLai sARRi vaLarpathaRkkum bhAshaigaLum, maRRum dhEsangaLum kaNakkiNRi kooda vENdum enak kooRi intha pon madalai samarppikinROm. English: We pray that such anugaraha bAshAnam must take place many time as similar to this. We siRiyOngaL are so short minded that we always long and wander for our future. We pray that His Holiness bless such siRiyOngaL for clearing all our sorrows and that sarva mangaLam must overflow in our lives. We pray that to praise and conceive Our beloved Azhagiya Singar (HH's pugazh) and to nurture and grow the fame/reputation (pugazh and keertthi) of Srimadh Azhagiya singar that overflow, countless bAshais or Languages and Countries must grow. We thus plead to HH to start the upanyAsam. Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam adiyOngaL Sampath Rengarajan ****************************************************************** thiru adhyOyana sEvai - part 1e - AchArya vanthanam Dear bAgawathAs, Tamil: muthan muthalAga tholai pEsi moolam america vAzh adiyOngaLukku upanyAsa mazhai pozhinthathu engaL Srimadh Azhagiya SingarE! muthan muthalAga keezhai nAdAna singapurikkum mElai nAdAna americA vukkum pAlam amaitthu parinthurai seytthathum engaL aNNalE! athE pOl intha ulagatthilEyE muthan muthalAga thiru ayinthai mA nagaril irunthu koNdE pal Ayirak kaNakkANa mailgaLukku appAl, pala gandangaL, pala kadalgaL, pala parvathangaLukku appAl pomona nan nagaril, SriranganAthan sannithiyin mun nadantha swami Sri dEsikan thiru nakshatthira mAnAttil pangu koNdu adiyOngaLukku ellAm anugraha bhAshaNam seythathum engaL aNNAlE! ithu pOnRu vERu idatthil nadakkum oru mAnAttil tholai pEsi pAlam moolam entha oru AchAryArum pangERpatthu ithuvE muthal muRai! English: As a debut (for the entire tele conferencing world) it was our His Holiness Srimadh Azhagiya singar who has rendered the ever first rain of tele upanyAsam for american bhakthALs in human history. As well, the eastern country Singapore and the western hemisphere America was bridged up and it was our Srimadh Azhagiya singar who did this tele upanyAsam for the first time for this pan world bridge of east and west. Similar to this, Our Annal has creating yet another history now. In this world, for the very first time being stationed in thiru ayinthai mAnagar, Our Azhagiya singar participated in a mega conference that was conducted in Srirangantha temple at pomona nan nagar, that is situated several thousands of miles away across several mountains, oceans, continents, and conutries, on Swami dEsikan thiru nakshatthira vaibavam. This is probable the first time for any Srivaishanava AchArya to deliver an anugraha bAshAnam by being in their place in India and delivering it through telephone. Srimadh Azhagiya Singar thiruvadikaLE saraNam AzhwArgaL, emperumAr Swami desikan thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RanganAthar thiruvadikaLE saraNam adiyOngaL Sampath Rengarajan ****************************************************************** thiru adhyOyana sEvai - part 2 - uLLangai neerpOl ennuyirum karaikinRathE ! Dear bAgawathAs, alaikadal Arambam iruLAy alaikinrathE Azhkadal Aramutham aruLal amarnthathuanRE veLLamsey kArpOl thanuthayam maranthirunthathE uLLangai neerpOl ennyirum karaikinRathE ! First meaning: It was all started with Lord SriRama whose kAruNyam is similar to thirup pArkadal. With his kariya thirunEni (Sri Arangan) HE was wandering (flying in the sky) on HIS way to south with Sri vibeeshanAzhwAr. En appan SriRanganAthan is "Azh kadal" or deep ocean HIMself. HE is that athi athputha amirtham. Due to HIS own grace or "aruL" or thiru uLLam, HE took HIS seat and resided that day in Srirangam. Such kArmEgam decided to come and sit in adiyEn's hruthayam and melt my soul. Second meaning: This mind is wavering such as an agitated ocean and this thought on Sri Rangantha vaibavam started in such a mind. The mind was dark untill now and was wandering. Due to the grace of Lord Sri Ranganathan this mind was lit and this water drops of thoughts on HIM and formed into this clouds (hrudhayam). Such decided to decend down from today. However such clouds forgot their "uthaya kAraNam" of those places as to where they have to create floods. Somehow they landed on my palm today and started to melt my soul and pour from there on Srirangantha. When adiyEn realised that adiyEn is going to write about Sri RanganAthan, adiyEn's soul(uyir) is melting such as the uLLangai neer (the droplets of water in my palm)(*). It is as though the entire clouds (uyir karu) raised from the ocean came and sat on my palm and that it started to melt itself along with my soul and to pour as similar to a tropical storm on SriRanganAtha. adiyEn prays to the Lord HIMSLEF that such "down pour" should plant the seed of "rucchi" on SriRangantha HIMSELF in the minds of many. Srimadh Azhagiya singar thiru vadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RangarAjan thiruvadikaLE saraNam thiruk kudanthai Rengarajan note: (*) It thrilled by many when adiyEn wrote on Oppiliappan & and made my janmam meaningful. Next when adiyEn poured my heart and soul on Sri Amuthan, it was perplexing to some as to whether adiyEn is switching my loyalty. adiyEn was questioned (anbukkAka) (due to the love one have on fellow bakthAL of that arrchAmurthy) and adiyEn had to explain this in person to some. Now adiyEn is writing on Sri Arangan and it is sure for many who follows adiyEn's writintg that this will make some to get worried if adiyEn is defecting once again!. It is all HIS thiru uLLam that HE makes worthless Athman as mine to wander and loose one's self on many forms of HIS own. Please be prepared for yet another series that will be tearing of your heart and soul while reading Sri Arangan's most exclusive ubayams. Srimadh Azhagiya singar thiruvadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RangarAjan thiruvadikaLE saraNam thiru adhyOyana sEvai - part 3 - anaitthukkam iniya arangam kAuvEri virajA sEyam vaikuNdam ranga manthiram | sa vAsudEvO rangEsa: prathyaksham paramam patham || vimAnam praNavAkAram vEdhach chrungam mahA Athputam | Sri rangasAyee bagawAn praNavArttha prakAsaga: || ananthaA nantha sayana! purANa purushOtthama: | ranganAtha! jagan nAtha ! nAthathubyam namO nama: || Sriman nArAyaNA felt that among places such as Srivaikundam, thiru pARkadal, soorya maNdalam and yOgi's ullak kamalam (or the lotus seat in their hearts of yOgis) the most sweetest place is Srirangam and hence HE descended down under the Sriranga vimAnam. Among all the 108 divya dEsams there are 106 of them that are in HIS ArcchA rupam. Just as similar to thiru pAvai the nool is an avathAram of perumAL HIMself, Sri RanganAthan is parama patha nAthan HIMself. Just as similar to how thirup pAvai is the "vitthu" for all the vEdhams, Sri RanganAthan is the AthAram and Arambam and "vitthu" for all the archhai. In a split second, probably Sri Ranganathan was even older to Sri Aravamudham of thiru kudanthai, though they both were twins conceived in the same time by Sri parama patha nArAyaNan(*). adiyEn is unbale to even express the feelings going into my mind, by these simple words (**). Srimadh Azhagiya singar thiru vadikaLE saraNam Sri RanganAyikA samEtha Sri RangarAjan thiruvadikaLE saraNam thiruk kudanthai Rengarajan note: (*) Please read from thoo nilA muRRam series on Sri ArAamuthan vaibavam. (**)Many have written in these forum on Sriranganatha's vaibavam including adiyEn in the past. This time around it is special. With our Srimadh Azhagiya singar's anugraham, adiyEn hopes to write some important aspects of adhyOyana sEvai that were not covered earlier and yet provide some interesting anubavam. One of the main intent is that it should create some "rucchi" and every one should long for SriRanganatha. While this rucchi also largely comes only due to bagawath sankalpam, adiyEn is, attempting a little start as per Sri RanganAtha's own sankalpam itself. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.