Jump to content
IndiaDivine.org

nAcciyAr tirumozhi X - kArkkODal pUkkAL 4

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE

SaraNam

 

nAcciyAr tirumozhi X - kArkkODal pUkkAL

pASuram 10.4 (tenth tirumozhi - pAsuram 4

mullaip pirATT)

 

mullaik koDiyE! avar Sol poyyO?

 

mullaip pirATTi! nI un muRuvalgaL koNDu emmai

allal viLaiviyEl Azhi na'ngAi! un aDaikkalam

kollai arakkiyai mUkku arindiTTa kumaranAr

Sollum poi AnAl nAnum pirandamai poi anrE

 

A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

 

Oh mullaip pirATTi! Do not torture me with your

blossoms

which remind me of emperumAn's beautiful white teeth!

Please spare me this torture, and for this, I fall at

your

feet! The words of kOdaNDapANi who disfigured the

nose of

SurpaNakai when she exceeded her limits have become

false

in my case. He has declared that He will never

forsake

anyone who has even made the pretense of approaching

Him

in a spirit of friendship, and this has not become

true

to be true that my association with the great

periAzhvAr as

His daughter is going to help me in realizing Him

either.

 

B. Additional thoughts from SrI PVP :

 

mullaip pirATTi: just as one might be tempted to

praise a

wayside burglar in high terms just to escape from

trouble,

godai is praying to mullai, which is torturing her by

reminding her of His beautiful teeth.

 

ANDAL had just been tortured by the kOvai by being

reminded

of His beautiful red lips, and now the mullai is

following suit.

She appeals to the mullaip pirATTi: "Instead of

protecting

me who just barely escaped from the kOvai, is it fair

that you

take your turn in torturing me?" SrI kRshNasvAmi

aiye'ngAr

svAmi interprets kOvai alternately as referring to a

string of

torturers, viz. kArkkODal flowers, mEl tOnRi flowers,

kOvai fruits, etc.

 

emmai: "I have already been totally depleted by all

the

previous encounters with the kArkkoDal, mEl tOnri,

kOvai, etc.

Do you need to further drain me by torturing me even

more?"

allal viLaiviyEl: allal is translated as distress;

this

is the stage where she is now feeling helpless and

uncoordinated.

"vAyum Sivandu kanindu uLLe vENpal ilagu"-

tiruvAimozhi 8-8-1;

the beautiful, white mullai flowers remind godai of

the white

teeth of emperumAn inside His pavaLac cevvAi and this

is pushing

her to a state of total helplessness and she is

becoming

uncoordinated.

 

Azhi na'ngAi: godai is going to refer to the ocean in

the

ninth pASuram; so here Azhi should not be taken as a

direct reference to the ocean, but as an adjective for

the

mullai being majestic like the ocean. "Since you have

the

gAmbhIryam or majesty resembling that of the ocean,

shouldn't

you be helping those like me who beseech you for your

help?"

 

Azhi also means a wheel or a circle; mullaik koDi's

flowers

blossom in a circle, and Azhi na'ngAi can be also

interpreted

to refer to this beautiful formation when the mullai

grows.

 

un aDaikkalam: It is said that anyone who is of good

character

should protect even with his life an enemy who has

surrendered

out of fear for his life or otherwise -

"ari: prANan parityajya rakshitavya: kritAtmanA"

(yuddha.18-28).

 

Will the mullaik koDi, which has no brain to

understand godai's

pleas and which is anyway torturing her, be able to

protect her?

When the rAkshasis requested protection from sItA

pirATTi, She

offered them abhayam even though they were still full

of enmity

towards her, just because they uttered the word

'SaraNam'.

So Godai thinks that her mere mention of the word

'aDaikkalam'

is sufficient to make the recipient of this request,

whether

endowed with brain or otherwise, listen to her plea.

 

kollai arakkiyai: The rAkshasi who violated the

norms.

Instead of trying to reach perumAL through the

purushakAratvam of

pirATTi, SurpaNakA tried to reach Him on her own by

opposing

pirATTi; thus she violated the norm, and this is what

led to

her being meted out the punishment by Lord rAma.

 

mUkkarindiTTa: "He punished SUrpaNakA who stood in the

way

of His embracing sItA who knew none but Him; but now,

He

is sending several things to destroy me, who knows

none but Him".

 

kumaranAr: His yauvanam or youth is such that even

though

SUrpaNakA got insulted by Him, she praised rAma's

yauvanam

when she described her sorrowful encounter with Him

("taruNau

rUpasampannau" rAmAyaNam AraNya KaNDam 19-14). It is

as though

she was considering the blood marks on her nose in par

with

the nail marks that the nAyaki may have on her body

after

being with her beloved.

 

Sollum poi AnAl: "He is known to remove all obstacles

that

may arise when a devotee wants to reach Him; in my

case

He is not removing the obstacles for some reason.

Even if He

is not removing the obstacles, at least He need not

have given

me His word, and reneged on them. Now it looks like

even His

words are not coming true".

 

poi AnAl: godai does not really suspect that His words

can

become untrue; but in her case, because of her

misfortune, she

suspects that they may become false just in her case.

 

nAnum pirandamai poi anrE: In our sampradAyam, AcArya

sambandham,

bhAgavata sambandham etc., are sure to lead to the

realization

of bhagavAn. Godai has the great sambandham of

periAzhvAr. So

she had expected that she was sure to attain Him.

However,

she has now seen for herself that the words of

emperumAn

Himself have not come true. Having seen this herself

in her

case, she is beginning to wonder if her association

with

periAzhvAr may not also lead to the expected result.

 

C. Additional thoughts from SrI UV:

 

SrI UV continues to present his anubhavam of godai

becoming

more and more humble as time passes. Earlier, she

said

she was afraid and then she felt she had shamelessly

thought

He could not live without her. Now she is declaring

she

needs aDaikkalam. She looks at everything that

emperumAn has

created, with great respect.

 

un mURuval allal viLaiviyEl: "Your smile reminds me

of

emperumAn's smile; this causes great pain; please

don't cause

this pain, but instead, unite me with my emperumAn and

remove

this pain of mine".

 

Azhi na'ngAi: "Instead of taking loud or laughing

loud, you are

showing your sweet smile majestically, which is

commendable. The

whole vine is covered with lots and lots of your

flowers and

you look like a nangai, who is clothed with flower

fabric".

 

kollai arakki: There are good rAkshasi-s who stay

within the

constraints of their house, and then there are those

who are just

out of control like SurpaNakA who roam around wherever

they want as

they wish. She is "kollai arakki" in this sense.

 

SrI UV gives another explanation: kol arakki - kollum

arakki (rAkshashi who kills), or kollappaDa vENDiya

arakki

- rAkshashi who deserved to be killed.

 

ANDAL is wondering aloud: He did not kill even this

"kol arakki", and spared her because she was a woman;

but

in my case, even this does not seem to matter!

 

Note that the chain of thought SrI U.V. is developing

is

that ANDAL who was antagonistic to whatever she saw

earlier,

is now turning around and is being friendly with

everything that

is His creation. For those who are devoted to His

service,

including pirATTi, when they get angry with Him for

whatever reason,

it does not last too long. Also, it is only natural

that when

too many obstacles are encountered in achieving

something, we

tend to become submissive to get what we want.

 

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

 

adiyEn,

kalyANi kRshNamAcAri

 

 

 

 

 

 

 

Thousands of Stores. Millions of Products. All in one place.

Shopping:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...