Guest guest Posted December 4, 1999 Report Share Posted December 4, 1999 Dear BhakthAs getting ready to perform and enjoy the AdhyayanOthsavam for Sri RanganAthA ! As a complimentary input for Sri RengarAjan's excellent series of postings on the uthsavams at Srirangam , adiyEn will comment on the etymology and the Vedic significance of the word " Adhyayanam " and its connection to "AdhyayanOthsavam ". The prefix "adhee " means to study , to learn by heart , to remember what is learnt ( as in "adhee: BhagavO BrahmEthi" passage of TaitthirIya Upanishadh) ; it also means to teach , declare and understand .As is usual with Sanskrit words , there are a host of meanings depending on the context . >From "adhee " , we move on to " adheetha " , which means learnt , studied and remembered. >From " adhee " derives "adheeyAna:" , which means a student , who is learning VedhAs (Sruthis) in the traditional way from an "adhyApAka " or teacher . >From "adhee" is also derived the word " adhIthin " to denote a well-read , devoted scholar engaged in reciting sacred texts like Sruthis. Now with this introduction to the root of "adhee" , we come to the key word "adhyayanam " , which means learning , study and rememberance of the Vedic passages. This reference can be for Sanskritic VedhAs as well as for the Tamizh VedhAs ( Tamizh MaRaikaL) or NammAzhwAr's four dhivya prabhandhams with its six angams (Kaliyan's) as well as the other 14 Dhivya Prabhandhams .Adhyayanam is not connected to the word " ayanam " meaning solistice as in DakshiNAyanam (Winter Solistice ). Adhyayanam is a must for three of the four classes of people as indicated by Manu Smruthi: " adhyayanam cha aksharamAthra PaaDa ithi VaidikhA : ".Those who not only learn Vedhic texts but understand the meanings of these sacred ageless (anAdhi ) text are "arthaj~na:" Latter type (arthaj~na:) are supposed to derive all auspiciousness (sakalam Bhadhram asnuthE ) according to YakshA , who is the author Vedic etymology . They can be recognized in Vedic terms as "Salakshana GhanapAtis". Azhwars always remind us in their phala sruthi slOkams to recite their dhivya Prabhandhams with knowledge of the meanings of the paasurams eulogizing the anantha kalyANa GuNAs of the Lord to attain all soubhAgyams culminating in param hitham . One such Phala Sruthi indicating Sakala Bhadhram ( all types of auspiciousness /sakalam bhadhram asnuthE )for the reciters of Kaliyan"s Tamizh Vedhangam is : Poomaru PozhilaNi ViNNagar mEl Kaamaru seerk KalikanRi sonna Paamaru Tamizhivai Paada vallAr Vaamanan aDi iNai MaruvavarE (Periya Thirumozhi 6.1.10) Kaliyan refers to Paada VallAr or Otha VallAr or those who are capable of reciting the Paasurams on ThiruviNNagarappan will attain the holy pair of feet of Vaamana Moorthy . Swamy NammAzhwAr goes one step further about understanding the meanings of the Paasurams and describes the supreme benefits obtained by the reciters of his Paasuram ( adhyayanam) as gaining Parama Padham : NaakaNaimisai NampirAn SaraNE SaraN namakkenRu ,nADORum EkachinthayanAyk KyruhUr SatakOpan MaaRan, aaha nooRavanthAyirautthuL ivaiyum ohr patthum vallAr maaha Vaikunthatthu mahizhveyuthvar vaikalumE (meaning): " Whatever may happen , whatever be the troubles , the feet of the Supreme Lord reclining on AdhisEshA are the only resort to me. This is a conviction with me . The only path chosen is thus clinging to the Lord's feet . It is in this spirit (and to sustain himself as a realized athmA) that KuruhUr SatakOpan wove a thousand verses . Of them , this decad will ensure permanent VaikunthA stay to those who MASTER it". AdhyApAka: is the teacher of the VedhAs . AdhyApanam is the act of teaching of the sacred Knowledge ( VedhAs et al). AdhyAya: means not only a chapter , but also reading, learning and study especially VedhAs . Adhyayanam derives from this word "adhyAya:" . AdhyAyana Uthavam is the festival of reciting by a AdhyApAka GhOshti , the group of such adhyApAkA: or adhyApayithrus or teacher/instructors ,who have mastered the studies of VedhAs ( both Sanskritic and Tamizh VedhAs). With Lord RanganAthA's blessings , this uthsavam will prove to be a great kaimkaryam that will delight His heart and lead to the securing of His paripUrNa anugraham to complete the construction of the Temple for Him in the coming yearon the banks of the Utthara CauvEri (Hudson River). AzhwAr , AchAryAL ThiruvadigaLE saraNam , Daasan , Oppiliappan Koil VaradAhAri SdaagOpan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.