Jump to content
IndiaDivine.org

nAcciyAr tirumozhi X - kArkkODal pUkkAL 7-10

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE

SaraNam

 

nAcciyAr tirumozhi X - kArkkODal pUkkAL

7-10

 

Meanings from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

 

pASuram 10.7(tenth tirumozhi - pAsuram 7 naDamADit

tOgai virikkinRa)

 

naDamADit tOgai virikkinRa mAmayilgAL! ummai

naDamATTam kANap pAviyEn nAnOr mudal ilEn

kuDam Adu kUttan gOvindan kOmiRai seidu emmai

uDaimADu koNDAn ungaLukku ini onRu pOdumE

 

Oh peacocks, who are now getting excited with your

dance and displaying your pleasure by displaying your

feathers beautifully! Please understand that I do not

have the means to enjoy your dance since the kuDamADu

kUttan gOvindan has stolen all that I had (sarvasva

apahAram) including my eyes (they don’t have the

desire to see anything but Him), my bangles, etc. Do

you really need to hurt me by dancing in front of me?

 

 

--\

---------

pASuram 10.8 (tenth tirumozhi - pAsuram 8 mazhaiyE!

mazhaiyE!)

 

mazhaiyE! mazhaiyE! maN puRam pUSi uLLAi ninRa

mezhugu URRInARpOl URRu nal vE’nkaTattuL ninRa

azhagap pirAnAr tammai en ne’njattu agappaDat

tazhuva ninRu ennai tadaittuk koNDu URRavum vallaiyE

 

Oh rainy clouds! In making vigraha-s etc., it is

common to first make a figure of wax, then coat it

outside with clay, and then melt the wax inside and

pour it out. The azhagar of tiruvE’nkaTam has

similarly embraced me outside, and is melting me

inside out and destroying me. Won’t you first unite

me with Him so that I can embrace Him closely just as

I am imagining in my mind, and then shower your rains

over both of us to your heart’s content?

 

Additional thoughts:

 

The clouds have rained and made the flowers (kArkkODal

etc.) blossom, and the peacocks dance with joy, and

have tortured ANDAL in whichever way they can. Now

they have started showering on her as well, and thus

continue to disturb ANDAL’s mind even further. (SrI

tirumalai nambi is said to have become deeply

engrossed with the meanings of this pASuram and the

next one, and after chanting these pASurams, will be

filled with tears in his eyes, and will become silent

and not be able to proceed further for quite some

time).

 

--\

-----------

pASuram 10.9 (tenth tirumozhi - pAsuram 9 kaDalE!

kaDalE!)

 

kaDalE! kaDalE! unnaik kaDaindu kalakkuRuttu

uDaluL pugundu ninRu URal aRuttavaRkku ennaiyum

uDaLuL pugundu ninRu URal aRukkinRa mAyarkku en

naDalaigaL ellAm nAgaNaikkE SenRu uRaittiyE

 

Next, godai appeals to the ocean: “Oh Ocean! You

gave Him a place to lie down. But He ended up

churning you with a mountain, penetrated your body,

and extracted the nectar from within you. So also, He

entered my body, and He is extracting my life out of

me now. Since you have undergone the same kinds of

sufferings that I am going through, won’t you go and

inform about all my miseries to tiruvanantAzhvAn who

is His sacred bed (so that he can in turn intercede on

my behalf?)?”

 

 

pASuram 10.10 (tenth tirumozhi - pAsuram 10 nalla en

tozhi!)

 

nalla en tozhi! nAgaNai misai nam parar

Selvar periyar Siru mAniDavar nAm Seivadu en

villi puduvai viTTucittar tangaL dEvarai

valla pariSu varuvipparEl adu kANDumE

 

ANDAL concludes the final pASuram of this tirumozhi by

declaring that with AcArya kaTAksham, the Sishya will

always get to the Feet of emperumAn. She tells her

friend: “emperumAn who has for His bed tiru

anantAzhvAn, is the Supreme Lord of all, and we are

the measly little creatures who are powerless in front

of Him. There is nothing we can do by ourselves to

reach Him. But if periAzhvAr who is dear to emperumAn

intercedes and invites Him, then we will get to have

His sevA definitely”. (The inner meaning is that to

reach sarvEsvaran, one needs AcAryan’s blessing).

 

--\

------------

To learn more about the mahA samprOkshaNam of SrI

villiputtUr temple, please visit

www.geocities.com/Athens/Troy/7673

or contact SrI venkaT iyengAr at

rsvenkat or SrI SaDagOpan at

sgopan

 

--\

---

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

 

aDiyEn,

kalyANi kRshNamAcAri

 

 

 

 

 

 

 

Thousands of Stores. Millions of Products. All in one place.

Shopping:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...