Guest guest Posted December 22, 1999 Report Share Posted December 22, 1999 Dear friends on the bhakti-list, Through the phrases "neyy-unnOm, pAl-unnOm...etc." gOdA-pirAtti reveals to us the central place that "yagnyAm" or "sacrifice" has come to occupy in the Vedic way of life. Yesterday (21st December) we alluded in this connection to the words of the "purusha-suktam": "yagnyEna-yagnya-maya-janta devAh:, tAni dharmAni pratamAnnyAsann...etc. ... yatra-purvE sAdhyA santi devA:". The "devA-s", the celestial beings performed "yagnya" for the creation of the world. And thereafter they also established it as the fundamental basis ("dharmA") on which all the world sustains and perpetuates itself. The observance of ritual-sacrifice during mArgazhi (or the "nOnbu" or "vratam" that is carried out then) in a spirit of solemn sacrifice (described poetically by Andal as "mai-yittu ezhudOm malarittu nAm mudiyyOm, seyyAdana seyyOm...etc.") is also a sort of "yagnyAm". >From AndAl's lines we gather humans too have to perform "yagnyam" in order to reap the benefits of "rains" ("mazhai") and universal well-being ("teenginri-nAd-ellAmneengAda-selvam neeraindhu!"). Thus, in these verses of the tiruppAvai, pirAtti reveals how both mortals and super-mortals must abide by the Vedic covenant of "yagnyam". We may ask ourselves a question here: Why should the Veda enjoin "devas" and "mAnusha-s" to perform "yagnyAm"? And why does AndAl allude to this Vedic principle right at the beginning of the "tiruppAvai"? The answer is in the lines of the "bhagavath-gita": "dEvAn bhAvayatA nEna tE dEvA bhAvayantu vah: parasparam bhAvayantah: srEyah: param'avApsyatha " Krishna spoke: "Oh, ye men! You keep the devas satisfied with the performance of sacrifices. And they in turn shall look after your welfare by producing rain on earth. Thus, helping each other ("parasparam bhAvayanta"), may you both be more and more prosperous and happy!." In the tiruppAvai, in Verse 3 and 4, we see the poetess of Villiputtur praying to devas, the "rain-gods" (parjanya). She asks them to show themselves up in the skies in the form of dark, dense clouds ("mEy-karuthhu"), streaks of lightning ("aazhi-pOl minni") and bolts of thunder ("valampuri-pOl ninratheernthu"). She asks them to send cascades of showers down from the heavens. She beseeches them for "thrice-blest" rains ("tinggaL-mummAri-peyyduvAzha- ullaganil-peyydhiDai!"). And she finally asks for the gifts of prosperity and plenitude on earth ("kudam-niraikkum ...neengAdha selvam niraindhu!"). But Andal's prayers to the "devas" in the 3rd and 4th "pAsurams", if you notice carefully, are not voiced in helpless tones! We must note that she has made sure first to preface her prayers with ample references to the sacrifices ("yagnyam") preceding the petition. Which is why in Verse 2 itself she takes pains to elaborate on a host of "sacrificial" harships undergone for the sake of the devas..."neyy-unnOm, pAl-unnOm" and "maiyittu-ezhudOm, malarittu-nAmuddaiyyOm" and "seyyAdana-seyyOm". PirAtti therefore would have us believe that if we are prompt and faithful in the performance of our various Vedic duties such as "vratam" and "yagnya-kArma", then our prayers attain a certain rare potency. When our prayers attain power we have also earned our right to boldly petition the devas for plentiful rains and prosperity on earth. We are then empowered to call the attention of the 'devas' to honour their own obligations under the Vedic covenant between Man and Celestial --- a covenant that had been duly notarised in the Bhagavath-gita by Bhagavan Sri.Krishna Himself as "parasparam bhAvayantah:". Thus, through these wonderful "pasurams" in the 'tiruppAvai', 'pirAtti' reveals to us a spiritual truth: she shows us how without "yagnyam", or without due performance or observance of Vedic sacrifice, there can be no potency in our prayers too! And when prayers lack potency, how can they ever be heard by the 'devas' or celestials residing in elemental forms such as "water", or rain ("parjanya"), "varuna", "vAyu","agni" etc.? There is an old Tamil saying: "vEdam Odhiya vEdiyyark-Or mazhai needhi-mannar nEriyinarkk-Or mazhai mAdhar karpudai mangaiyarkk-Or mazhai mAdham munru mazhai-ena pEyummE ! Meaning: "In season's month, thrice shall the rains reward us: Once, in reward for the Vedic chanteur; The second, in honour of the king who rules his land justly, And once more,yet,for the chaste woman of the land!" AndAl-pirAtti had exactly the above idea in mind when she uttered the immortal phrase: "tinggaL mummAri-peyydu" ! dAsan, Sampathkumaran Thousands of Stores. Millions of Products. All in one place. Shopping: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 22, 1999 Report Share Posted December 22, 1999 Sri Sampath Kumar wrote: > The observance of ritual-sacrifice during mArgazhi (or > the "nOnbu" or "vratam" that is carried out then) in a > spirit of solemn sacrifice (described poetically by > Andal as "mai-yittu ezhudOm malarittu nAm mudiyyOm, > seyyAdana seyyOm...etc.") is also a sort of "yagnyAm". > From AndAl's lines we gather humans too have to > perform "yagnyam" in order to reap the benefits of > "rains" ("mazhai") and universal well-being > ("teenginri-nAd-ellAmneengAda-selvam neeraindhu!"). > > Thus, in these verses of the tiruppAvai, pirAtti > reveals how both mortals and super-mortals must abide > by the Vedic covenant of "yagnyam". Dear Bhaktas and Sri Sampath Kumar: It should be understood that our pUrvAcharyas have a different conception of Andal's "nOnbu". According to them, Andal engages in this vrata or vow merely as a pretext to serve Lord Krishna and engage herself in bhagavad-anubhavam. They point to the following as evidence of this: (a) Though Andal says "come, let us take our early bath (for our vratam)" (neeraada pOdhuveer pOdhuminO), in the poem we don't see the girls bathing in a river but rather only approaching Krishna and praying for everlasting connection with Him. This means that that the "bathing" Andal refers to is "bathing in Krishna" (Krishna samslesa) and doesn't refer to a mundane vrata. (b) In the "Ongi ulagaLandha paasuram", Andal herself implies that the "paavai" vrata is a mere pretext, and not a yajna to seek personal benefit. Here words here are "If we go under the *guise* of bathing for our vow..." (naangaL nam paavaikku caaRRi neeraadinaal). © She declares in the "siRRam siRukaalE" paasuram that she is not approaching the Lord, i.e., performing this vrata for any personal benefit. "Dear Govinda, we have not come here (even) for the drum which we claimed to ask for." (iRRai paRai koLvaan anRu kaaN govindhaa). So, the undecaying wealth (neengaadha selvam) and bountiful rainfall that she promises in the second and third verses are not an outcome of any vrata, but purely a result of the grace of Lord Krishna. Notice how she doesn't *pray* to the god of rain (Varuna deva) for succor in the second verse, "aazhi mazhaik kaNNaa". Instead, she *commands* him as only a mystic of her stature can do -- "don't withold your rain!" (onRu nee kai karavEl), and "Let those showers fall now!" (peydhidaay). It is very important to keep these ideas in mind. If the paavai nOnbu is not understood as merely a pretext, and not a method by which to seek personal favors, the entire intent of Andal will be lost. daasan, Mani Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 23, 1999 Report Share Posted December 23, 1999 Srimathe Ramanujaya Nama: Dear Sri.Mani and all Bhagavatas, I appreciate Sri.Mani's mail that 'Nonbu's performed by Andal Ghosti was only to attain HIM and not for any material benefits. I am sure that it was also not the intention of Sri.Sampath's Swamy to introduce any concept of Action-benefit analysis. on'Nonbu'. This is the essence of our sampradayam. We do not believe in any yagnas or practice done as a Kaimyartham , ie, looking for any Material benefit. this also includes even Sudharsana Homam performed by our elders. That it is done only with intention to please the Lord for lokashemem and not for any material benefits. In some other place, Swami Pillai lokachar says that we should behave like the flowers and sandal paste which adores lord. they never think that THEY are giving fragrance to lord. rather they simply do the duty of adoring him. similarly a true prapanna would never think that HE is performing any yagna/sandayavandanam/homam or any karma either with an eye on benefits or expecting any recognition that he has performed something. though Vedas have prescribed certain rituals which brings rains, grants wealth, children etc...etc, a true Sri vaishnava would perform those things as per sastras strictly to please Him or consider that it HIS snakalpam that he is simply performing. Lastly Sri.Andal very clearly says that She is interested only in HIM and none else (Marru Nan kamangal) Her thinking is akin to the meaning of 'Sarva Darman'... Sarama slokam in Srimad Bhagavat gita.. No doubt why Tiruppavai is considered as 'the seed of all vedas' Dasan K.M.Narayanan ------------------------------- The information transmitted is intended only for the person or entity to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete the material from any computer. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 23, 1999 Report Share Posted December 23, 1999 --- Mani Varadarajan <mani wrote: > It is very important to keep these ideas in mind. > If the paavai> nOnbu is not understood as merely a pretext, and not> a method by> which to seek personal favors, the entire intent of> Andal will> be lost. > daasan, > Mani ---------------------------- It is very interesting to see Sri.Mani raise some points in response to adiyen's 'reflections'. adiyen's feels Goda's poetry is a many-splendoured gem. It appeals in a variety of ways to varied literary tastes and religious dispositions. It offers infinite scope for "yukti" and adiyen is not at all pretending to offer authentic SriVaishnava achArya "vyAkhyAnam". That is why adiyen is openly saying in my posts that these are 'diarized reflections' of mine. Nothing more, nothing less. Be that all as it may, Sri.Mani must kindly note this: The tiruppAvai 'vratam' is not for "personal favours".(How Sri.Mani gets this impression from adiyEn's few posts, I really don't know, especially when adiyen had taken pains to indicate the exact opposite!). Goda asks for "teenginri nAdellAm tinggal mummAri peyydu...". She is not asking for any personal gain here. She is asking the rain-gods to shower their bountiful blessings on all the world! And for that, she says the "aayarpAdi" maidens have duly observed the sacrificial norms of "neyy-unnOm, pAl-unnOm... etc". In other words they have performed it all in the true spirit of a Vedic "yagnyAm". Hence pirAtti boldly asks the rain-devas to pour down and to honour their obligations under the pact between mortals and super-mortals hailed by Sri.Krishna in the "gita" as "parasparam bhAvayantah:". GodA thus shows how "yagnya-kAryam" like "vratam" etc. are performed not for personal gain but for universal welfare. The performer of "yagnyam" willingly subjects himself/herself (like the "aayarpAdi" girls did) to the pains of sacrifice for the sake of the larger good of the world. He/she who does so is truly "uttaman", for the definition of "uttaman", it has been said, is he or she who strives for the welfare of others even at his/her own expense.(Significantly, Andal uses this very same extraordinary word: "Ongi-ullagalandha- uttaman" in Verse3) adiyen finds it very difficult to believe that "vratam" and "yagnyam" are to be regarded as, what Sri.Mani calls, "pretexts" in the 'tiruppAvai'. AndAl, adiyen thinks, intended them as real. They ARE real. Reading the lines of the "pasurams" you cannot deny that there is a clear message viz.: "perform "yagnyam" and reap universal welfare". If the tiruppAvai was all about a "vratam" which is merely "pretext" then why would Goda-pirAtti have gone to the extents she has done in the 30 pAsurams to celebrate the "mArgazhi-nOnbu"? I find it rather difficult to be persuaded by Sri.Mani's point of view. adiyen suspects Sri.Mani perhaps is thinking that the "vratam" or "yagnyam" adiyen talked about has some sort of "kAmyArtha" colouring to it or has the fatal blemish of selfishness attached to it. Well, adiyen asks what is wrong? The Vedas wish well for all Creation. And the Vedas are "brahma- nisvasihitam" ... the Almighty's very breath. If Vedic "yagnyam" can fetch rains and universal welfare for all creatures on earth and it is, indeed, "kAmyArtham", then should it not be welcomed wholeheartedly? Surely, there is nothing shameful in this special kind of "kAmyArtha" which secures the good of the whole world?! adiyen still believes that the subject-"pAsurams" of the 'tiruppAvai' are categorical in the message they send out viz.: "Keep the fires of the "yagnyam" (sacrifice) burning. And ye shall earn the blessings of the devas who are your inseparable partners in life ("parasparam bhAvayantah:"). They shall send down rains in the seasons; there shall be cows and milk aplenty; and this world shall remain ever happy and prosperous." adiyen quoted the following lines in Tamil yesterday: "vEdam Odhiya vEdiyyark-Or mazhai needhi-mannar nEriyinarkk-Or mazhai mAdhar karpudai mangaiyarkk-Or mazhai mAdham munru mazhai-ena pEyummE !" THe same message of 'tiruppAvai' resounds in the above words too. Three types of "sacrifical fires" (yagnyam) must be kept burning in the land if we must have "thrice-blest rains" ("mummAri-peyddhu"). The Vedic practitioner keeps the "agni-hOtra" fire burning. The king ensures the "kitchen fire" in every household in the kingdom is ever lit.(i.e. there is no hunger in his reign). And woman of the land keeps the "fire" of her chastity burning ever bright. When such Vedic fire burns brightly in the land, the rains shall surely bless us all. dAsa-bhutan, Sampathkumaran Thousands of Stores. Millions of Products. All in one place. Shopping: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 23, 1999 Report Share Posted December 23, 1999 Sri Sampathkumar writes: > The tiruppAvai 'vratam' is not for "personal > favours".(How Sri.Mani gets this impression from > adiyEn's few posts, I really don't know, especially > when adiyen had taken pains to indicate the exact > opposite!). with further elaboration excerpted below. Dear Sri Sampathkumar, Please feel free to offer your personal anubhavams of Tiruppavai. Certainly many others over the years have explored the depths of this poem over the years. But, honestly, if you are going to publicly "muse" and offer position statements authoritatively about Andal's intention, it behooves you to study our Purvacharyas' opinions on the matter. All of them have analyzed this poem in far greater depth than we have and can offer sublime insights into Andal's mind. It is a matter of standard procedure to "stand on the shoulders of giants" who preceded us, to use a phrase from Newton. It is with this idea that I offered Swami Periyavaaccaan Pillai's careful elucidation of Andal's mindset in my email yesterday. Honestly, if one studies the words of ancients such as Swami PVP as well as modern scholars such as Sri Uttamur Viraraghavacharya, all of whom have thoroughly researched the context of Andal's nOnbu and the purpose with which she must have wrote, one simply would not be able to write, as you do, that > adiyen finds it very difficult to believe that > "vratam" and "yagnyam" are to be regarded as, what > Sri.Mani calls, "pretexts" in the 'tiruppAvai'. AndAl, > adiyen thinks, intended them as real. They ARE real. > Reading the lines of the "pasurams" you cannot deny > that there is a clear message viz.: "perform "yagnyam" > and reap universal welfare". Quite frankly, it is not *I*, dear Sudarshan, who describes the 'pAvai nOnbu' as a pretext. It is Periyavaaccaan Pillai (PVP), based on what actually is described by Andal in the tiruppAvai. It is critical to understand what Swami PVP sees as his basis, and why describing Andal as performing a "yajna" for "universal welfare" takes away from the central theme of the poem. As I stated yesterday, Andal describes herself as seeking a "paRai" (drum), signifying bhagavat-kainkaryam, in the first verse. Contrary to what you are saying, she is not asking for rain or worldly welfare. These are mere pretexts for her to get up early and seek the service of Lord Krishna. In the phalaSruti verse (v.30), the fruit of recitation of tiruppAvai is described only as "the grace of Lord Krishna" (thirumaalaal engum thiruvaruL peRRu). Uttamur Swami writes that if she were truly seeking worldly welfare, she would have stated this as a fruit of the nOnbu in the phalaSruti. Instead, she describes these as side-effects, in the second and third verses. You write: > pirAtti boldly asks the rain-devas to pour down and to honour > their obligations under the pact between mortals and > super-mortals Unfortunately, nowhere is this indicated. Andal is only intent on serving Krishna and is using the pAvai nOnbu as a pretext, as she herself says -- "nam paavaikku *caaRRi* neeraadinaal". We have to understand why this is a pretext. While it is noble to seek worldly welfare (lokakshema) by performing a ritual, quite frankly, from Andal's perspective, even this would be a "kAmya" rite, and runs contrary to her desire to only serve Lord Krishna. To ask other gods to rain because of her performance of a vrata would be tantamount to seeking personal gain, in her mind. How do we know that Andal does not perform this nOnbu for this reason? Here, once again, our acharyas cite examples from the poem itself. (a) She boldly *commands* Varuna Deva to rain in the *second* verse (she does not pray or ask). If this were all she desired, she should have stopped here and not written 28 more verses. (b) Whenever she describes her vrata, she mentions it in the context of Krishna-anubhavam. Please note that she has declared her sole object in the first verse -- "Narayana alone will give us drum (of divine service)" (naaraayaNanE namakkE paRai tharuvaan) © Her descriptions of worldly prosperity ends at the beginning of the poem itself, and here too, they are merely a side-effect of singing the Lord's name and engaging in his service (ulagaLandha uththaman pEr paadi). She evinces no serious interest in securing such a lesser goal. (d) While waking up the girls for the supposed nOnbu, time and time again she mentions service of Krishna and nothing else. Let's take one example. In the eighth verse (keezh vaanam), she declares that "if we fall at the feet of the God of gods, he will carefully look into our concerns, thoughtfully saying, 'Ah, ah!'." (dEvaadhi dEvanai cenRu naam seviththaal, 'aa aa' enRu aaraayndhu aruL). (d) To make the point clear, in her penultimate verse, she even abandons the idea of asking such a lofty goal as the drum, and makes it clear to Krishna that she seeks nothing whatsoever for herself. (siRRam siRukaalE vandhunnai sEvittu ... pORRum poruL kELaay ... iRRai paRai koLvaan anRu). She concludes that she wishes *all* desires of hers to be changed to match whatever's Krishna's wish is (maRRai nam kaamangaL maaRRu). This being the case, why would she evince an interest in praying to ordinary "super-mortals" to pour rain down? Given all this, I find it hard to see the Vedic model of "yajna" for worldly welfare as being Andal's purpose in this poem. Only if one were ignore the last 27 verses could someone conclude in such a fashion. > Goda asks for "teenginri nAdellAm tinggal mummAri > peyydu...". She is not asking for any personal gain > here. She is asking the rain-gods to shower their > bountiful blessings on all the world! And for that, > she says the "aayarpAdi" maidens have duly observed > the sacrificial norms of "neyy-unnOm, pAl-unnOm... > etc". In other words they have performed it all in the > true spirit of a Vedic "yagnyAm". [...] > If the tiruppAvai was all about a "vratam" which is > merely "pretext" then why would Goda-pirAtti have gone > to the extents she has done in the 30 pAsurams to > celebrate the "mArgazhi-nOnbu"? I find it rather > difficult to be persuaded by Sri.Mani's point of view. I trust that your doubts have been answered above. However, please don't think that I have conjured these ideas up out of thin air. They are based solely on the expositions of pUrvars such as Swami PVP et al. At the very least, please read their words respectfully before performing solo elaborations that contradict their principal conclusions. To read a detailed analysis of the textual and historical sources of Andal's nOnbu, please see Uttamur Swami's carefully treatment of the theme in the introduction to his "prabandha rakshai" commentary on tiruppAvai. raamaanuja daasan, Mani Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 24, 1999 Report Share Posted December 24, 1999 Dear friends on the bhakti-list, Re: adiyen's posts on some pAsuram's of the tiruppAvai and the ongoing dialogue with Sri.Mani on "kAmyArtha". Adiyen feels Sri.K.M.Narayanan has correctly understood the substance and spirit of what was posted.Thank you Sir for your patience and understanding. Sri.Mani has taken the opportunity to give an elaborate gist of PVPillai's tiruppAvai anubhavam garnished by references to Uttamur swamy. Thank you Sir for your erudition. Actually, adiyEn sees nothing to take great issue in all this as there is hardly any issue at all here. "kAmyAtham" or not, the fact remains that "yOga-kshemam" ("universal welfare", to which one of the principal contributories is "rain") is to be attained through manifold "yagnya-kAryam" entailing observance of sacrifice and sacrificial practices like "vratam" etc. This is what the Vedas say and it is what Sri. Krishna himself refers to in that verse from the Gita referring to "parasparam-bhAvayantah:". (Ch.3 . V.11). 'veda-vAk' is 'vAk' of Bhagawan. adiyEn shall continue with some more reflections during 'mArgazhi' and hopefully there will be more such discussions such as what Sri.Mani has inspired in the last few days. Thank you, dAsan, Sampathkumaran _______ Get your free @ address at Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.