Jump to content
IndiaDivine.org

Thiruppavai in sanskrit script

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear Devotees,

 

namo narayana. adiyen's pranamams.

 

One of our satsangh member who is interested in learning Thiruppavai but

can't read tamil script has asked adiyen whether this work is available in

sanskrit version. Learned members can advise adiyen by pointing to any web

source and the publisher details in India.

 

adiyen dasan,

 

venkataraghava daasan,

MSCEB, P O Box: 111,

Manama,

Bahrain.

Tel: +973 253663

Fax: +973 240199

email: sunil.karandikar

Link to comment
Share on other sites

--- "Sunil C. Karandikar" <sunil.karandikar

wrote:

> Dear Devotees,

> One of our satsangh member who is interested in

> learning Thiruppavai but> can't read tamil script

has asked adiyen whether> this work is available in

> sanskrit version. Learned members can advise adiyen

> by pointing to any web> source and the publisher

details in India.

 

 

Adiyen is not sure if you mean a Sanskrit-versified

version of the "tiruppAvai" or a Sanskrit-

transliterated version of the tiruppAvai.

 

Adiyen is not sure if there is a

Sanskrit-transliterated version of the tiruppAvai. If

there is one it must be very rare indeed. Ahobila-mutt

Nrsimha-priya Publications adiyen thinks definitely

has one. You could check with their Madras office.

 

But the much more interesting part in adiyen's view is

a Sanskrit-versified version of the tiruppAvai (of

which adiyen has one copy in his possession).

 

There was one Sriman Govardhanam Rangachariar (adiyen

is not sure of his time but it cannot be later than a

good 200/300 years) who wrote a Sanskrit version of

the tiruppAvai. It was in prose.

Many years later one of his sishyAs converted it into

poetry in a 'grantha'. Later the grantha was

transcribed into devanagiri script.

 

It is a very beautiful attempt at versifying the

tiruppAvai into Sanksrit.

 

The famous 29th-verse "chittran-siru-kAle", for

example,has been turned into Sanskrit as follows:

 

"prapratyushu upEtya te praNamanam krtvA manOhari te

pAdAmbhoja-upAsmahE vayam, idam tattvam srNu tvam

harE

gOsannchAraNa-jIva-abhijanE sambhUtim-AsEdusah:

tE-asmatkalpita-dAsyamatra na hi na sveekrutya yukthA

sthithi" II

 

"adhyAtOdhya-parigrahAya na vayam gOvinda! vartAmahE

kAlEshu trishu sapta-sapta guNitEshvapyudBhavEshu

tvayA

sangEnaiva yuthA BhavEma cha vayam dAsyam cha kuryAm

tE shishtAn nascha manOrathAn prashamaya sveekurvimAm

prArthanam " II

 

The above is a very moving, lilting piece of the

Sanskritisation of Tamil poetry! It simply melts one

heart to hear the soulful sentiments of godA-pirAtti's

"sangha-tamizh" spoken in the majestic cadences of the

Sanskrit language!

 

dAsan,

Sampathkumaran

 

 

 

 

Talk to your friends online with Messenger.

http://messenger.

Link to comment
Share on other sites

There is an out of print book called nityanusandhanam printed by PB

Anangacharya of Kancipuram with Prabhandas including Tiruppavai in

Devanagari Script. Otherwise probably you can download the Roman Script

version.

 

 

adiyen ramanuja dasan

 

Keshava das

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...