Jump to content
IndiaDivine.org

thiruppallaaNdu part 5

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear Sri vaishnava perunthagaiyeer,

 

Taking up the next paasuram first line reads "adiyOmOdum ninnOdum pirivinRi

aayiram pallaaNdu".

 

If we just read as "nin adiyOmOdum ninnOdum pirivinRi aayiram pallaaNdu' the

reality on the relationship is more striking. The word nin is used twice. We

are your servants- nin adiyOm. NinnOdum- with you- pirivu inRi- without

separation. Aayiram pallaaNdu- thousand and many more years. Oh Lord! Let

you and we, your servants, live many thousand years with you, without

separation of each other. The bhagavatha ghoshti, yourself and we the

servants let we all live together for many thousand years.

 

Nammazhaar also says "ozhivil kaalamellaam udanaai manni vazhuvilaa adimai

seyya vENdum"- 3- 3- 1 first line. Ozhivu here rest, intermittence, break,

end, or separation. Ozhivil -no break. So what he desires is, there should

be NO break in the period - kaalam. It is simply not period but at all times

-kaalamellaam. For what?- adimai seyya- to do service- kaimkaryam. That too

vazhuvilaa - blemish less service. Udanaai manni- along with you or for you.

So the servitude for break less period is the utmost desire. Is this not

saying the same as periyaazhvaar?- what is stated in pallaaNdu line being

given in different words.

 

Again same nammaazhvaar says in 3-7-7 "sanma sanmaanthiram kaaththu

adiyaargaLaik koNdu pOi thanmai peRuththith than thaaLiNaik keezhk koLLum

appanai"- meaning: the Lord, the father protects the servants over life

[jenmam in tamil sanmam] after life and takes them to his abode gives them

the status and keeps him under his feet as good servants- so nin adiyOm- no

pirivu- separation- idea same - different words.

 

AaNdaaL also claims "unthannOdu uravEl ingu ozhikka ozhiyaathu" in

thiruppavai- 28 - the connection or relationship between you and us can not

be snapped- inseparable connection exists- you are the master, we are the

servants. Again the same in different words.

 

There is another uniqueness here. Pick the first two words of the first

three paasurams- then the sentence reads-

 

"PallaaNdu pallaaNdu adiyOmOdum ninnOdum vaazhaatpattu ninReergaL".

 

Now slight rearrangement - ninnOdum adiyOmOdum PallaaNdu pallaaNdu vaazha

aatpattu ninReergaL-

 

Hey Lord! you are bound with ourselves to live long long years (by our love

and affectionate service to you).

 

So the innate desire of periyaazhvaar for serving the lord for limitless

years is beautifully expressed.

 

Rest we will see in next post.

 

Dasan Vasudevan M.G.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...