Guest guest Posted April 7, 2000 Report Share Posted April 7, 2000 Dear Sri Raama BhakthAs : In today's PaarAyaNam , the contents covered are: Sargam 21: RaavaNa NirAkaraNam/Sita"s categorical rejection of RaavaNA's daring appeal Sargam 22: avadhividhAnam / Setting a time limit by RaavaNan Sargam 23: RaakshasI prEraNam/The prodding of SeethA by the RaakshasIs to consider RaavaNA's appeal Sargam 24: RaakshasI tarjanam /RaakshasI's threats Sargam 25: SeethA nirvEda:/SeethA's sorrow Sargam 26: PrANathyAga Niscchaya:/SeethA's decision to take Her life . Selected key slOkams for the Fourth day are : thruNamantharatha: kruthvA prathyuvAcha SuchismithA **Sargam 21.2 (meaning): SithA overtaken by sorrow on hearing the inauspicious words of RaavaNA cried , trembled, meditated on Her Consort and replied to RaavaNA after placing a blade of grass between Herself and the offending RaavaNan . (Comments): This symbolic placement of a blade of grass between Herself and RaavaNan are for number of reasons as explained by commentators : (1) She could not speak with a para purushan directly because of Her pathivrathA dharmam. (2) She placed the blade of grass between Herself and RaavaNan to indicate that She considered RaavaNan and his wealth worthless as a thrumpu (blade of grass). (3) She considered Her own life worthless under the circumstances of being separated from Her Lord. In the next slOkam , SitA pirAtti reminded the evil RaavaNan that She should be treated like a worshipful Mother by him : nivarthaya manO(*) mattha: svajanE(*) kriyathAm mana:(*) na maam prArthayithum yuktham Susiddhamiva paapakruth Sundara KaaNdam: 21.3 (Meaning ): Oh RavaNA! Please turn your mind away from me and direct it to your own wifeand kins.Your appeal to me is like the dushtan, who performs paapa karmA and prays for the blessings of Brahma lOkam at the same time . Here our Jaanaki MaathA uses the word Manam twice(*) in the first line of the slOkam ( manO , mana:) She suggests to RavaNA to turn around the word "mana:" ; under that transformation " mana:" will become " nama:". As merciful lOka MaathA , She instructs the deluded RaavaNan with sadhupadEsam and reminds Him that She has to be linked to the "nama:" sabdham and spirit .She also hints to him that he should prostrate before Her as his Mother through namaskAra- kriyA .She also reminds him as to what would happen if he persists on his evil course and asks him not to accumulate MahA-paapams through appealing to Her to become his chief queen ;She reminded the ayOgyan that She is the dharma pathni of Raaghava Simham and that he should think of what happened to his "svajanam(*)like Kharan, dhUshaNan at janasthAnam earlier . RaavaNan was mindless and began to come close to SeethA , who reprimanded him to stay away from Her. SeethA cried out and asked :" Are there no righteous ones in LankA to turn RaavaNA from his evil ways ( iha santhO na vaa santhi sathO vaa naanuvarthasE)?". She reminded RaavaNA that She is inseparable from Raamachandran , just as the lustre of Sooryan is inseperable from Sooryan ( ananyA RaaghavENAham BhaaskarENa prabhA yathA: 21.15).At the very beginning slOkam of Sri Raghu Veera Gadhyam , Swamy Desikan reminds us of these revealing words of SeethA with his own paraphrase of these powerful words relating to the yEkasEshithvam doctrine : " prabhAvAn SeethayA DevyA Parama vyOma Bhaaskara:" The most merciful JaganmAthA advises RaavaNA to save himself, his city and the citizens by befriending Raamchandran. She does not suggest to RaavaNan to perform SaraNAgathi , since he will not receive it well and hence , She suggested that RaavaNA befriend Her Lord ( tEna maithrI bhavathu tE yathi jeevithum icchasi: 21.20 ).She reminded RaavaNA about his cowardly act of stealing Her while Her husband and brother-in-law were away. She reminded RaavaNA that his time of destruction was nearing and that he was not going to escape from RaamA's wrath and arrows even if he (RaavaNA) sought protection at the high altitudes of KailAsam or at the depths of VaruNa's abode . RaavaNA did not listen to the counsel of SeethA and threatened her further by asking his servants to persuade SeethA to accept his proposal . SeethA reminded RaavaNA that She could have reduced him to ashes with the power of Her penanace as a pathivrathai , but chose not to because of lack of permission from Her Lord : asmdEsAtthu Raamasya tapascchaanupaalanAth na thvAM kurmi dasagrIva BHASMA BHASMAARHATEJASAA Sargam 22.20 After threatening lOkamAthA , the evil and unrepentant RaavaNA returned to his palace.The jailors of SithA pirAtti insulted her thereafter and praised the worthiness of their Lord as the supreme match for her hand .These words fell on the ears of the pathivrathA sirOnmaNi as naarAsam . Her eyes were filled with tears(nEthrAbhyAm asrupUrNAbhyAM idham vachanam abraveeth) and rejected their counsel totally. She gave sadhupadEsam to the RaakshasIs also : dhInO vaa raajyahInO vaa yO mE BHARTTHA SA mE GURU: tamm NITHYAM ANURAKTHAASMI yaThA Sooryam SuvarcchalA Sargam 24.9 (Mening ): Whether I am low in spirit and helpless, whether my husband is devoid of wealth and kingdom, my husband , Sri Raamachandran is my object of adoration and worship. I have surrendered to Him with the greatest of affection , just as Suvarchalai relates to Soorya mUrthy. SeethA PirAtti reminds them that Her total dependence on Her Lord is identical to the path followed by other pathivrathA SirOnmaNis , who followed their husbands without question during their times of difficulties. She referred to the pairs: IndhrANi and Indhran, Arundhathi and Vasishtar, RohiNi and Chandran, LobhAmudrai and Agasthyar , Sukanyaa and Shyavanar , Saavithri and SathyavAn , Srimathi and Kapilar , Dhamayanthi and SoudhAsan , kEsini nad Sagaran et al. The cruel and tamO-guNam filled RaakshasIs did not benefit from the upadEsam of our lOkamAthA and responded with their counter counsel: kim tE RaamENa VaidEhi krupaNEna gathAyushA yEthadhuktham cha mE vaakyam yadhi thvam na karishyasi asmin muhUrthE sarvAsthvAm bakshayayishyAmahE vayam Sargam: 24.26 (Meaning): Oh VaidEhi! What is the use of your doting upon Raaman , who is a human being with limited life? If you do not listen to our counsel and marry our Lord , we all will consume You as our food. After being threatened by the evil raakshasIs in this manner , SeethA PirAtti realized Her helpless and undefended state and began to lose Her courage and cried. She decided to take Her life : jeevithum thyakthum icchAmi sOkEna mahathA vruthA raakshasIbhisccha rakshyanthyA RaamO naasAdhyathE mayA Sargam 25.19 (meaning): Overcome by unbearable sorrow , I am determined to commit aathma hatthi. With the raakshasIs as jailors, I am unable to be near my PrANa nAthan. (She seems to hint here that She would have entered the ocean in the absence of Her jailors and walked across the ocean to the side of her Lord). SrEyO mE jeevithAnmarthum vihInAya mahAthmana: RaamAdhaklishtachArithrAccUrAcchathru nibarhaNAth Sargam: 26.45 (Meaning): She considered that death is better than being separated from Her Lord , who is the supreme among heros, who is the nightmare for His enemies , who is the embodiment of righteous conduct and who is a MahAthmA . At the end of the 26th sargam, SeethA PirAtti salutes all the great ones , who are not affected by the dhvandhvams such as priyam and apriyam : priyAnna sambhavEtu dh:khamapriyaadadhikam bhayam thAbhyAM hi yE viyujyantE NAASTHESHAAM MAHAATHMANAAM Sargam 26.50 (meaning ): Does n't attachment produce sorrow? ( does not separation from people dear cause sorrow?).Doesn't loathable objects cause fear? Hence I bow to those mahAthmAs , who are above priyams and apriyams ( through this namaskArams, SeethA PirAtti hints about the soubhAgyams that are imminent through the dreams of Thrijadai ). Sri SeethA SamEtha Raamachandra parabrahmaNE Nama: Daasan , Oppiliappan Koil VaradAchAri SadagOpan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.