Guest guest Posted July 10, 2000 Report Share Posted July 10, 2000 Dear Srivaishnava perunthagaiyeer, Srimaan MadhavakkaNNan has given a brief on kuttik kaNNan. Here is my thoughts on same kuttik kaNNan. May be this not directly linked to periyaazhvaar but it is on his favourite kuttik kaNNan. In my previous write up on kuzhal isai, we saw kannan "kuzhal aagi en eNNaththOdu kalanthaan" a krithi of ooththukkadu venkata subbu iyer. The last line in the pallavi of that song is "maRRa ninaivellaam engEyO Odip pOguthE". When all other thoughts are removed, except kaNNan's, then that position for the bhaktha is "eNNam ellaam kaNNanE". I feel this position is in the same lines of "uNNum sOru thinnum veRRilai ellaam kaNNanE' of nammazhvaar. Now see that krishna bhaktha's assertion further in another krithi. This krithi is in the raaga "vasantha". This krithi starts with "Ivan thaanE ivan thaanE vidaathE vittaal eththanai kaalaam aamo theriyaathE" about kaNNan his ishta devathai. He tells to sishyas or souls like us- "I am telling you, a realised soul, believe me, I will lead you, I am giving you the direction, go behind that kaNNan, don't leave him, catch him, perhaps if you leave him now, then you may not succeed because we do not know when will be the next opportunity to catch him -[in the mind?]". Ninainthaal pagal ellaam iravaaga maarum Nenjam vanthaal kathir mathiyam onRaagach chErum Munainthaal malai kooda kudai enru aagum, chinna Muththu aLavu veNNai kooda aNda mugadu enRu aagum Meaning: if you are thinking kaNNan without any other thought in your mind, the daytime will become night time. If you desire so, the sun and moon will appear together at the same place. If you try the big mountain will also become a small umbrella. A small quantity of butter, of the size of a pearl, will also become the edge (mugadu) or boundary for this earth (aNdam). Comment: In the Gita the Lord Krishna says "for that yogi who has the mind fixed on me, the daytimes will become nights and nights will be the daytimes. Same is reflected here. "In case, hey, you have any doubt in what I say"- he sings further Aara amarnthu eNNa avakaasam Ethu Aagaiyinaal ezhunthu avan pinne Odu Theera villaiyaanaal idhaith theLinthu nee paadu avan Thirumbavillaiyaanaal en pErai maaththip pOdu Meaning: "there is no time to sit calmly and think, so please get up from your slumber and follow or rush behind that kannan, who is going there in front of you. By then also if your doubt is not cleared, hey, I am telling you, believe my words, sing his praise, he will come to your rescue. If he does not return, then I am assuring you, you can call me my names". Oh what a beauty! What an amount of maha visvaasam! Also such a high talk about the capability of that wholesome thoughts on kaNNan and power of those thoughts. May be my comments or the meaning given do not do full justice by being cogent, but dwell on the lines and the impact it creates to jeevathmas like us. Dasan Vasudevan M.G. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.