Jump to content
IndiaDivine.org

what was that you did -3

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear Sri vaishnava perunthagaiyeer,

 

In the previous posts, we saw three krithis from three different authors

with the same central theme, comments on the pallavi and anu pallavi of the

first krithi "enna thavam seidhanai" by PS. In this part, we will see some

more comments on the same PS krithi.

 

CharaNam 1:

Birammanum indhiranum manathil poRaamai koLLa kaNNanai

Uralil katti vaai poththi kencha vaiththa thaayE- nee- enna

 

Meaning of charaNam 1: The creator of worlds, the brahma, the king of

dhevaas, the Indhra- these people envy with you, oh! YasOdhaa!! on your

extra ordinary capacity in making that Lord krishna subdued - that kutti

kaNNan subdued - you are able to subdue him, by tying him in the mortar, as

a sort of punishment, made him to keep quiet by putting a finger on the

mouth. To get the release from this punishment, he also started begging to

you for pardon- to make that Lord do all this, what was the kind of penance

you did oh! YasOdhaa!! Why not enlighten us on that thavam.

 

Comment: Tears, are they not flowing from your eyes in that marvelous joy of

seeing that scene on your mental screen / plane, if you visualise such a

scene, that krishna is tied in mortar, begging to mother and she says

"chup"- keep quiet. Why brahma and indhra alone to become jealous about

yasOdha? What about you and me on her bhaagyam to have that Lord goes

begging before the mother.

 

In tamil, there is a quote by "unknown" which reads,

"chiththiram enpathu kaNNaal paarkkum kavithai,

Kavithai enpathu padiththu paarkkum chiththiram"

 

Put in other words this is

"kavithai enbathu sol kEttaarku poruL kaNkoodaathal,

chiththiram enbathu kaNNaal paarththOrku porul kaNkoodaathal"-

 

meaning- the painting or picture or sketch (Oviyam) is a poem for the eyes

and a poem is a painting which is to be read and heard for enjoyment. See

that scene in your mind- that chiththiram- it is a kaNNaal paarkkum

kavithai- kaNNanE oru kavithai- akkavithai thaayin mun kenchuvathu maRRoru

kavithai- krishna himself is a poem- begging before mother another poem - it

is a poem's poem- definitely you will also get that jealousy on mother

yasOdha's bhaagyam.

 

That is the "jeevan"- life of this PS song- make you visualise this 'uralil

katti vaai poththi genja vaiththa' scene.

 

Why brahma and Indhraa got that jealousy on mother yasOdhaa is beautifully

explained by Sri Bhattaththiri in his NaaraayaNeeyam

 

Yadhya paasa sugamO vibhO bhavaan samyatha: kimu sapaasayaanayaa!

Evam idhi dhivijairabhishtuthO! Vaathanaatha! paripaahi maam gadhaath!!

47 - 10

 

Meaning: "Oh! All pervading being, if thou art easy of attainment only by

those without paasa, the binding cords of desire, how yasOdhaa with a paasa

been able to secure thee. Oh! lord of guruvaayoor! your glory was thus

praised in heaven. please cure my ailments".

 

Comment: See the pun with the word paasa here- paasa means rope, desire.

That "engum nirai para bhrahmam" wants us to shirk the paasa -desire, to

show himself, but he gets tied down by that same paasa -rope- by our paasa -

desire on him. So mother yasOdha by her paasa -desire tied him easily with

paasa the ropes also, because she has no other desire except him. His glory

was praised in heaven that land of the dhEvaas, this glory created that envy

on mother yasOdhaa. That was visualised by PS, and he attributed that envy

to Brahma and indhra because they are the leaders of the envy group,

presented to us. Is PS krithi not simple and yet contain so much meaning in

it.

 

This also brings into that great kuraL into focus here.

PaRRuga paRRu aRRaan paRRai appaRRai

paRRuga paRRu vidaRku.

PaRRu - catch, feet, desire.

Viduthal is leaving or shirking.

ARRaan - one who has snapped the ties.

I just leave the kuraL meaning for you to link the meaning and with PS

krithi.

 

CharaNam 2:

Sanakkaadhiyar thava yOgam seithu varunthi saadhiththathi

punitha maathE eLithil pera nee - enna

 

Meaning of charaNam 2: The rishis and sons of brahma, namely sanakar,

sananthanar, sanandhar, sanathkumaarar et al did strain a lot, by doing lot

of penance and got that Krishna darsana sowbhaagyam. But you, Holy lady!

simply got all these so easily. Tell us, what is that penance you did?

 

Comment: PS says, "these Sanaka and others suffered and then got as a fruit

for their suffering his dharsanam and consequent benefits, but, oh!

yasOdhaa! You got it so easily.

 

See she also repents for doing a mistake, relents for committing a sin, of

sending that supreme Lord to graze the calves. That self repentance gave the

fruits.

 

KanRin pin eNNarkariyaanai pOkkinen! ellE paavamE!- 3-2-4 periyaazhvaar

KanRin pin dheivaththalaivanai pOkkinEn! ellE paavamE! - 3-2-5 periyaazhvar

 

Meaning: Oh! I sent that supreme person, who is beyond comprehension of the

mind, to graze the calves, I sent that Lord of the dhevaas to graze the

calves, I committed such great sin.

 

She has fully realised who has come as her son. At times she forgets that

aspect and think kaNNan as her son So she commands him for grazing the

calves but sudenly realises that mistake. Then repents for that- having sent

that Lord of Lords to graze the calves which he also obeyed so easily.

 

See another repent

Nee poigai pukku nanju umizh naagaththinOdu

PiNangavum naan uyir vaazhnthirunthEn- periyaazhvaar 3-4-6

 

Meaning: Oh my son! When you entered that pond where that kaaLiyan that

venomous snake spitting poison was there- after seeing my son got into such

an enormous trouble I was living, did not die instantaneously.

 

Perhaps these repenting for the sins committed [is it? Or that thaaip paasam

leads to sauy this?] gave that release to have him and enjoy him and then

get that title "punitha maathE"- revered mother!

 

Besides this she also did another good thing to get all that good fortune

"kadal kadainthu amudham koNdu kalasaththai niRaiththaarpOl

udal urugi vaai thiranthu maduththu unnai niRaiththukkoNdEn

- 5-4-4 periyazhvaar

Meaning: I did one good thing, like that pot was filled with the nectar,

after a lot of churning of the milk ocean, with lot of difficulties, I also

painfully did suffer with this body, opened the mouth to pour in your name

and fame, and, thus got filled with, entirely "you" oh! Krishna!

 

Then, is she not a revered mother, deserving that bhagyam. "enna thavam

seidhanai"- this is that thavam of filling him, through the mouth into the

mind and filling the entire body, mind and soul. "En eNNaththOdu kalantha

ezhilan" anthak kaNNan says Ooththukkadu Venkata subbu Iyer.

 

KaNNaa! and yasOdhaa! Please come before me, kanRum passuvum pOl enakku

kaatchi thaa!

 

Perhaps now you all understand why I said this a magnificient krithi by all

standards. We will continue with the other two krithis in next post.

 

Dhaasan Vasudevan M.G.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...